Derdin ne senin translate Russian
1,724 parallel translation
Derdin ne senin?
Да, что с тобой?
! Derdin ne senin?
Что с тобой такое?
Derdin ne senin?
- Ещё как! - Просто переизбыток энтузиазма, перед возможностью услужить ООН. Да что с вами?
Derdin ne senin?
Ты совсем охуел?
Derdin ne senin?
Ты совсем рехнулся?
Pantolon pantolondur. Derdin ne senin?
Штаны, какштаны, что тебе не нравится?
Derdin ne senin? Sakin ol.
Что с тобой происходит?
Ya Max, derdin ne senin?
Господи. Что на тебя нашло, Макс?
Derdin ne senin?
- Черт, что еще у тебя за сраные неприятности?
Derdin ne senin?
Это не Винс и не Генри, больше никого не осталось.
Derdin ne senin?
Да в чём дело?
Derdin ne senin?
Че за дела?
Derdin ne senin?
Что не так с тобой?
- Derdin ne senin?
Да что у тебя за проблема?
Derdin ne senin? !
Да что с тобой не так?
Derdin ne senin? !
В чем дело?
- Neyse ne! Andre, derdin ne senin?
Андрэ, в чем дело?
- Derdin ne senin?
- Что с тобой?
Derdin ne senin?
Что с тобой не так?
1 saat oldu. Derdin ne senin?
Прошёл целый час.
Sarhoşsun dostum. Derdin ne senin?
Ты выпил слишком много Давай
- Derdin ne senin?
- Да в чём дело?
- Senin derdin ne?
Это все фарс.
Derdin ne Ian senin?
Какого черта ты делаешь?
- Senin derdin ne?
- Со мной? Что не так с тобой?
- Benim mi? Asıl senin derdin ne?
В жизни не видел тебя такой взвинченной.
Senin derdin ne?
Кто ты вообще такой?
Derdin ne senin?
Эй, с головой всё в порядке?
Ah! Ah! Senin derdin ne be?
- В чём твоя проблема?
Senin derdin ne böyle?
Да что, черт возьми, с тобой не так?
Asıl soru şu senin derdin ne?
Настоящий вопрос - это что с тобой, черт возьми, не так?
- Derdin ne senin?
- Ты чего? - С меня хватит, Карл.
Senin derdin ne denizci?
Да что с тобой, морпех!
Lanet olsun, Caroline, senin derdin ne?
Каролина! Что всё это значит?
- Tanrım, senin derdin ne?
Боже, в чём твоя проблема?
Derdin ne senin?
О! Да в чем дело?
Derdin ne senin?
Что с тобой в последнее время?
Senin boktan derdin ne?
Что, черт возьми, с тобой такое?
- Senin derdin ne?
- Что это с вами?
Senin derdin ne Liam?
Лиам, в чем твоя проблема?
Senin derdin ne be adam? !
Что у тебя за проблемы?
- Senin derdin ne?
- В чем дело?
Senin derdin ne oğlum?
В чём дело, парень?
Derdin ne senin?
Да что с тобой?
Senin benimle derdin ne?
У вас какие-то проблемы со мной?
Senin derdin ne?
Кого вообще это интересует?
Senin derdin ne?
Ммм. Что с тобой такое?
- Senin derdin ne, Bay Temiz?
Tьl cпятил?
Senin derdin ne? Kör olduğumu mu sanıyorsun?
- Есть присказка, "Чем дальше цель тем приятнее".
Senin derdin ne? O ailemize saldırdı!
Он чуть не убил наших жен и детей!
Derdin ne lan senin?
Ты чё, блядь, рехнулся?
derdin ne 136
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
derdin nedir 30
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin mi 196