English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dinle ahbap

Dinle ahbap translate Russian

80 parallel translation
Dinle ahbap... Beni de bu oyuna al. Göreceksin kazanacağım.
Приятель, предложите мне свою игру, и я без сомнения соглашусь.
Dinle ahbap... sen sarhoşsun. Ben de hasta bir adamım.
Слушай, Мак ты пьян а я больной человек.
O zaman beni iyi dinle ahbap!
Ну, тогда послушай меня, малыш.
- Dinle ahbap, söylediğin...
- Стоп, ты говоришь, что...
Dinle ahbap, biz de Kamui'yi görmek için buradayız.
Эй, парень! У нас тоже к Камуи дела!
Dinle ahbap.
Послушай меня, приятель.
Şimdi beni iyi dinle ahbap...
Слушай меня парень и слушай внимательно.
Dinle ahbap.
Послушай-ка, мистер.
Dinle ahbap. Sana iki çift lafım var ve daha fazla bekleyemem.
Послушай-ка, дружок, я должна сказать тебе нечто, что не может подождать!
Dinle ahbap. Çok ucuz bir dikiş makinesi bulabilmem için iş bağlantılarını kullanabilir misin?
Мне нужны твои деловые связи, чтобы узнать, смогу ли я достать по-настоящему дешёвую швейную машинку.
Dinle ahbap, olmadan sana haber vereyim, o benimle kaçacak sen de yalnız başına paşa paşa aramızdan çekileceksin..
Послушай меня приятель, до того как она сбежит со мной а ты останешься, получив пинок под зад ты сам должен уступить..
Tamam, dinle ahbap, şimdi bütün o biralarla geldiğine göre, birkaç tanesini açıp takılalım.
Слушай, посколько уж ты здесь, и у тебя есть пиво давай откроем пару банок.
Beni dinle ahbap.
Слушай, приятель.
Tamam, dinle ahbap.
Пoслyшaй-кa, дpужищe.
Dinle ahbap işimi bitirir bitirmez geri geleceğim, tamam mı?
Мы продолжем, как только я вернусь, хорошо?
Ne dedin? - Kulağını aç beni dinle ahbap...
Послушай-ка меня, ты, чмо!
- Hayır sen beni dinle ahbap!
Нет, ты послушай меня, придурок!
Dinle, ahbap.
- Послушай, приятель.
- Hey, dinle, ahbap!
- Эй, послушай, мужик!
Dinle, sen de şöyle böyle olmaya adım atmıyorsun, değil mi, ahbap?
Cлyшaй, a тeбя, мoжeт, и к мужчинaм ужe тянeт?
Ahbap, Şu şimşekleri dinle.
Послушай-ка этот гром!
Hey, dinle, ahbap, sakin ol.
Послушай...
Tamam, yeter. Ahbap sen misin? Evet, dinle Walter, şu anda evdeyim.
Дa, слушaй, Уoлтеp, я у себя, зaезжaй зa мнoй.
Dinle, ahbap. Burada bekle.
Слушай, парень, стой здесь!
Tanrı aşkına. Dinle beni ahbap.
Ох, не ужели не ясно.
Dinle beni ahbap
Слушай сюда, приятель.
- Dinle, ahbap. Bazı bilinmeyen kişiler, parça başına nakit para istiyorlar.
Некто аноним финансирует создание отряда.
Ahbap, beni dinle.
Малые барабаны, послушайте.
Dinle, ahbap, ben lanet olası açgözlü bir köpek değilim.
- 92, 93, 94, 95... Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги! Слушай, я ведь не нанимался считать твои деньги!
Dinle onu, ahbap.
- Чего ты хочешь?
Tommy, beni dinle, ahbap.
Томми? Послушай меня, дружок.
Ahbap şu yoga saçmalıklarını bir kenara bırak. - Dinle, eğer paniklersen şeytan senin içine de girebilir, sakinleşmelisin derhal. - Yardımı olmuyor.
Хватит нести эту чушь с сеансов йоги.
Dinle, ahbap.
Послушай, приятель.
Dinle, ahbap.
Слушай, мужик.
Hey, ahbap, dinle, Timsah Avcısı olayını biliyorsun.
- Эй, привет, послушай. - Чувак. - Знаешь костюм "Охотника за крокодилами", это...
Dinle, ahbap kardeşim hakkında konuşmak istiyorsan ağzından çıkacak kelimelere dikkat etsen iyi olur.
Слушайте, приятель, Вы хотите говорить о моем брате? Вам лучше быть очень осторожным, прежде чем что-то говорить.
Dinle, ahbap.
Эй, слушай, друг.
- Ben de... - Dinle beni ahbap.
- Я не знаю, что я сделаю.
Hey, ahbap. Dinle, bugün beni idare etmelisin.
Эй, эй, дружище, послушай, мне нужно, чтобы ты прикрыл меня перед Эмметтом сегодня.
Dinle, ahbap...
Послушай, друг...
Ve ahbap, Dinle beni.
И, пижон, послушай совета.
Tamam, dinle, burada istediğin kadar kalabilirsin, ahbap,... çünkü arkadaşların da yaptığı budur : ... birbirlerinin evlerinde kalırlar,...
Слушай, оставайся сколько хочешь потому что именно это и делают друзья они позволяют друг другу оставаться в квартирах друг друга...
Dinle, ahbap, sokaklarda değilse sana yardım edemem.
Слушай, чувак, если она не на улицах, Я не могу сказать вам.
Dinle, ahbap, bu işten temelli çıkacağım!
Слушай, приятель. Я навсегда уйду отсюда!
Dinle, "ahbap", bu partiye seni kim davet etti?
Слушай, приятель, мы не доставим тебе проблем.
Ahbap, dinle.
Дружище, послушай.
Ahbap, beni dinle.
Дружище, послушай меня.
Başlıyoruz ahbap. Dinle.
Так, начинаем, приятель.
Dinle, ahbap. İkimizi kıyaslarsan senin derdin, benimkinden çok gibi.
Знаешь, у тебя по жизни куда больше проблем, чем у меня.
Dinle, ahbap,... eğer paran yoksa sorun değil.
Слушай, если денег нет - не страшно.
Dinle! Dinle, ahbap.
Слушай, слушай, чувак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]