Dinleme onu translate Russian
531 parallel translation
Dinleme onu, Dana.
Не слушай его, Дэйна.
Nefes alır gibi yalan atıyor, dinleme onu!
Не слушай его. Этот парень врет также легко, как дышит.
Dinleme onu, bu saçmalık!
Послушай, бред какой-то.
Dinleme onu!
Не слушайте его!
- Dinleme onu Cesar.
- Не слушай его, это виртуально.
Yalan söylüyor. Truman, lütfen, dinleme onu.
Труман, пожалуйста, не слушай его.
- Dinleme. Onu iyi tanırım.
- Не слушай его, я знаю Уолтера.
Beni bağlamaz. Onu dinleme, bizi Eden Gardens'a götür.
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Onu dinleme canım, o insanı baştan çıkarır.
Не слушай его, дорогая. Он - сердцеед.
Onu dinleme.
- Не слушай его, Антонио.
Onu dinleme.
Не слушай ее.
Onu dinleme.
Так что, не слушайте.
Sakın unutma, onu dinleme!
Запомните это. Не слушайте!
Dinleme sen onu.
- Не тужи ни о чем, не тужи... - Да я и не тужу, бабушка.
Sakın onu dinleme!
Не слушай его!
Onu dinleme anne.
Не слушай его, мам.
- Babası mı çirkindi? - Onu dinleme.
- Я не слушаю
- Onu dinleme! Onu dinleme!
Не слушайте его, не слушайте!
- Onu dinleme.
- Не слушай ее.
Onu dinleme.
Не слушай её.
Onu dinleme, Marge. O..
- Мардж, не слушай его...
Edward, onu dinleme!
Эдвард, не слушай её.
Onu dinleme, hayatım.
- Не слушай его, дорогая.
- İlk olarak, onu dinleme.
– Для начала перестань его слушать.
onu dinleme!
Не слушай его.
Onu dinleme, oğlum. Sadece seni kızdırmaya çalışıyor.
Не слушай ее, приятель, она тебя просто доводит.
Onu dinleme. Kafanı karıştırmaya çalışıyor.
- Он пытается сбить тебя с толку.
Onu dinleme, Nerys.
Не слушай его, Нерис.
Dalton, onu dinleme.
- Не слушай ее, Дэлтон.
Sen onu dinleme, Varu.
Не слушай его, Барух.
- Onu dinleme Kramer.
- Не слушай его.
- Onu dinleme.
- Не слушайте его.
- Dinleme onu.
- Не слушай его.
Onu dinleme, dostum.
He cлyшaй eгo.
Onu dinleme, Thor.
- Не слушай его, Тор.
Hayır Cesar, onu dinleme.
Сесар, не слушай его.
Lütfen onu dinleme.
Пожалуйста, не слушай его.
Onu dinleme.
- Не слушай его.
Oraya vardığın zaman, onu dinleme...
Когда доберёшься туда, не слушай его.
Mary, onu dinleme.
Мэри, не слушай его.
- Onu dinleme!
- Не трогай Кандас.
- Onu dinleme!
- Не слушай её.
Onu dinleme, Seven.
Не слушайте ее, Седьмая.
Dinleme onu.
Я буду жить здесь
Onu dinleme, sadece bir ay oldu.
- Ќе слушай ее, прошел всего мес € ц.
Onu dinleme Şef.
Не слушай его, шеф.
- Onu dinleme.
Не верьте ему.
Onu dinleme.
- Не слушайте его.
Mazzola, kes sesini. Tavşan, onu dinleme.
Мацула, молчать!
- Onu dinleme sakın... - Bilmeye hakkı var!
Не слушай Он имеет право знать!
Onu dinleme o sinsi bir yılandır.
Осторожно, Карла, он такой подлец...
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onu bul 30
onunla 141
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu sevmiyorum 46
onu bana getir 26
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23
onu seviyorsun 78
onu biliyorum 95
onu duydum 61
önüne bak 138
onu seviyor musun 173
onun yerine 89
onu geri ver 55
onu sevdim 104
onun da 23