English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dinledim

Dinledim translate Russian

1,089 parallel translation
Sadece insanlarınızı dinledim.
Только слушал ваших людей.
Seni dinledim, daha iyi oldum, sağol.
Спасибо, мне уже лучше
Sadece ben mi dinledim?
Эй! Я что, одна слушала?
Kaseti neredeyse her gece dinledim.
Я слушала её каждую ночь.
Bugünkü nutuğunu dinledim.
Сегодня была на твоей лекции.
Vazgeçmedim. Hiç bıkmadan farklı karışımlar denedim. Küçük bir baskı laboratuvarında uzun geceler boyunca ateşte fokurdayan sıvıların sesini dinledim.
Я засел в своей маленькой лаборатории, ночами напролет слушая плеск жидкостей.
Yeterince dinledim, madam.
Вы сказали вполне достаточно, мадам.
Ama ben onu dinledim mi?
Послушался ли я его совета?
Bütün gece o sesi dinledim.
Всю ночь я слушала этот звук.
Tüm hafta kahrolası zırvalarını dinledim!
Тачуля моя, ты понял, хуелан, бля? Мне по горло хватило уже твоих ебучих бредней за эту неделю.
Geçen gün sizi prova yaparken dinledim. - Öyle mi? - Evet, çok iyiydi.
Я слышала, как вы репетировали.
Hepinizin anlattığı binlerce acıklı hikaye dinledim. Çok ön yargılıymışım.
Я выслушала все ваши жалобные истории.
Muhteşem Zefram Cochrane hakkında yeterince şey dinledim.
Я услышал достаточно о великом Зефране Кохране.
- Bu T.A denen kişi o halde. - Yeteri kadar dinledim!
Значит, с инициалами Т.А.
Evet. Sonra bir sene kafa dinledim.
- Я взял год, чтобы перегруппироваться.
Programını dinledim Doktor Doolittle.
Эй, доктор Дулиттл, слышал твоё шоу.
Gelirken yolda seni dinledim.
Я слушал вас в своей машине по пути сюда.
Herneyse, telesekreterine girdim ve mesajları dinledim... ve beni korkutan bu mesajı dinledim. ve Michelle sana devamını anlatır.
Вобщем, я попала на твой ответчик и услышала сообщение оно меня взбесило а Мишель расскажет тебе остальное.
Yeterince dinledim.
С меня уже хватит.
Böylece katramı dinledim, ve şimdi... sınıfa hükmediyorum.
Я послушал свою катру, и теперь... я главный в додзе ( зал для занятий карате ).
Yeterince dinledim!
Я уже слышал это!
- Yeteri kadar dinledim.
- С меня довольно.
Oradan jürinin tartışmasını dinledim beş yıl boyunca.
И я пять лет подслушивал, как за стеной совещаются присяжные.
Bilemedim, bu yüzden herkesinkini dinledim.
Я не знал. И прослушал все.
- Dinledim!
- Нормально я слушал.
Seni bir öğrenci mitinginde konuşurken dinledim.
Я слышала твою речь на студенческом митинге.
Gil'in son parçasını dinledim. Şarkının tam ortasında "Marighella" ismini bağırarak söylüyor.
Я слышала, что Гилс, в своей последней записи выкрикнул "Мариэлла" в середине песни.
Yeterince dinledim.
Я уже устал.
- Bugün seni radyoda dinledim.
Эй, я слышала тебя по радио сегодня.
Gerçekten bugün programını dinledim.
Серьезно, я слушала передачу сегодня.
Şovunuzu dinledim, harikaydı.
Я слушал ваш шоу вчера вечером.
Onu dinledim.
Я послушал его.
Tavsiyeni dinledim, sosyal hizmetimi tamamlamak için huzurevine gittim.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
- Tamam sus, yeteri kadar dinledim seni.
- Всё, с меня хватит.
Demek istediğim sohbetlerini dinledim, bazıları odalar ve otel halıları hakkında konuştu, bazen çaresizlik vardı.
Кто-то говорил о своих квартирах и ковровых покрытиях. Пассат.
Ben seni dinledim!
Я слушаю тебя.
Küçüklüğümüzden beri senin şikayetlerini dinledim.
јга. " с той поры, когда мы были маленькими, € слушаю твои жалобы.
Yeterince dinledim.
Не желаю больше слушать.
Yeteri kadar dinledim.
Не желаю больше слушать.
Ama, orada iki saat bekledim ve yatını satma hikayesini iki saat boyunca dinledim.
Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты.
Afedersiniz... Tesadüfen telefondaki konuşmalarınızı dinledim.
Извините меня... просто я случайно услышал, как вы говорили по телефону.
Dükkânda dinledim.
Я послушал его в магазине.
Bir keresinde saklandım ve dinledim.
Как то раз я спрятался и прислушался.
Bazı telefon görüşmelerini dinledim. - Güzel.
Я немного подслушивала ее звонки.
İkinizi de dinledim.
Я слушала вас и вас.
Neden seni dinledim ki?
Как я позволила себя уговорить?
Yolda gelirken radyoyu dinledim de.
Я слушал радио по пути сюда.
George, sebeplerini dinledim boş ve uyduruktular.
Джордж, я выслушала твои аргументы они путанные и слабые.
O hikayeyi çocukluğumdan beri dinledim ama hiç anlamadım, yani gerçekten anlamadım.
Я слышал эту историю много раз еще мальчишкой, но я никогда не понимал ее смысла - я имею в виду, по-настоящему - пока не оказался в тех джунглях.
Senin hikayeni dinledim.
Я прослушал ваш рассказ.
Onu dinledim.
Вернуться домой с пустыми руками!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]