English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Duydunuz mu

Duydunuz mu translate Russian

1,921 parallel translation
Herhangi birinin ismini duydunuz mu?
Может вы расслышали имена хоть кого-нибудь из них?
Dr. Yang ve Dr. Hunt evleniyorlar duydunuz mu? Duydum.
Вы слышали, что доктор Янг и доктор Хант решили пожениться?
Söyleyin doktor, "destekli" çıkış yarasını hiç duydunuz mu?
Скажите доктор, вы когда-нибудь слышали о "дефекте кожи" входного ранения?
Duydunuz mu?
Ты слышал это?
Şimdi duydunuz mu?
А теперь слышите?
Duydunuz mu?
Вы видели это?
Herkesin elinden gelenin en iyisini yapmasını istiyorum. Duydunuz mu?
Я хочу, чтобы все показали, на что способны.
- Klima? Hiç duydunuz mu?
- Вы слышали о кондиционерах?
Zorla dişileşmeyi duydunuz mu?
Вы слышали о "принудительной феминизации"?
Siz de duydunuz mu?
Вы слышали?
Bunu duydunuz mu?
Ребята, вы слышали это?
Siz hiç randevu açık arttırması diye bir şey duydunuz mu?
Вы знаете про аукционы свиданий? - Что это?
Duydunuz mu Sör Ethan?
Вы слышали это, сэр Эван?
Beni duydunuz mu?
Вы меня слышите?
- Troll diye bağırdığını duydunuz mu?
- Вы тоже слышали, что он кричал "Тролль"?
Duydunuz mu?
Вы слышите?
Geçtiğimiz beş dakika içinde herhangi bir bağırışma falan duydunuz mu?
Вы никаких криков за последние пять минут не слышали?
- Bunu duydunuz mu, çocuklar?
Вы слышали это, парни?
Duydunuz mu?
Вы слышали это?
Siz duydunuz mu?
Ты когда-нибудь слышала от него такое?
Athena adında bir örgütü hiç duydunuz mu?
Вы когда-либо слышали об организации под названием "Афина"?
- Hiç duydunuz mu?
- Знакомо?
- Duydunuz mu çocuklar?
Был. Слыхали, парни?
- Duydunuz mu bu adam- -
Пожалуйста, останьтесь!
Bunu duydunuz mu, konuştu!
Нет, вы слышали? Он говорит!
Siz de duydunuz mu?
Вы это слышите?
Şunu duydunuz mu?
Может ты возьмешь это?
"Let It Be" albüm oturumunu terk etmesi üzerine John Lennon'un : "Eric Clapton'ı alalım!"... dediği şeklinde söylentileri duydunuz mu?
Вот так всё и было. Я просто встал и решил : " Всё, с меня хватит.
Shaquilla Barton adında bir fahişe duydunuz mu hiç?
Вам знакома проститутка по имени Шакил Бартон?
Aman Tanrım, duydunuz mu?
О боже, вы слышали?
O yaşıyor, duydunuz mu?
Он жив! Вы слышите?
Kalacakmış! Şu heriflerin dediğini duydunuz mu? Dediklerine bakın, kalacakmış!
тритон меж мелких рыб предписал как быть всему!
Duydunuz mu yurttaşlar?
Вы слышали его слова?
- Neredeymiş, duydunuz mu?
- Ты слышал где он?
Thomas Huyghens ismini duydunuz mu?
Вам знакомо имя Томас Хюгенс?
- Bizi duydunuz mu?
Вы слышите?
Duydunuz mu çocuklar.
Ура, вы слышали?
Beni duydunuz mu?
Вы меня слышали?
Haberleri duydunuz mu bilmiyorum ama bilimadamlarına göre : Yaşama elverişli ve bize çok yakın başka bir gezegen keşfetmişiz.
Не знаю, слышали вы или нет, но ученые заявили, что обнаружили ещё одну планету, суперблизко к нам, на которой может быть жизнь.
Duydunuz mu?
Слышите нас?
Kemiklerinin kırıldığını duydunuz mu? Yapma Diaz, bu kadar yeter.
Слышишь как трещат кости?
Norwid'i hiç duydunuz mu?
Ты когда-нибудь слышал о Норвиде?
Onları anne ya da Eve adında biri ile konuştuğunu duydunuz mu?
Значит, вы никогда не слышали, как они говорили... о матери или... о ком-то по имени Ева?
Duydunuz mu?
Вы слышали?
Sınava giremeyeceğimi söyledim, duydunuz mu?
Вы слышали ту часть, где я говорила, что не смогу пройти тест?
Çocuklar, siz de duydunuz mu?
Парни, вы что-нибудь слышали?
- Duydunuz mu bu sesi?
Вы слышали это? Что это было?
Ochoa kartelini duydunuz mu?
Слышал когда-нибудь про картель Очоа?
Öyleyse, evlilik planlarımla ilgili dedikodu mu duydunuz?
А что ты слышала о моих планах по этому поводу?
Duydunuz mu?
Ты слышишь?
Bunu duydunuz mu?
Вы слышали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]