English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ E ] / Evet benim

Evet benim translate Russian

5,526 parallel translation
- Evet benim 12 tane.
- А у меня 12.
Evet, Tracy için arama cihazı... Ve Laura yani benim için çakmak.
Верно, табуретку для Трейси и лампочку для себя, Лоры.
Evet? Onun zenginliğini ve benim t-shirt fikirlerimi kullanarak yaşıyor.
Просаживает его деньги и мои футболки.
Evet ben de ama benim karakterime uygun bir şey değil
Даа, я бы тоже, Это было бы не в моем стиле,
Evet, benim için uygun.
Да, это прямо для меня.
Evet benim oğlum Robert.
Да, мой сын Роберт.
Evet, benim çocuklarım.
Да, у меня есть дети.
Evet sizin suçlu olmanız benim hatam.
Ага, я ведь виноват, что вы связались с криминалом.
Evet bu gerçekten "benim" makalem gibi.
Да, это для меня. Я это предложил.
Evet, o benim.
Да, это я.
- Jenny? - Evet, benim.
Дженни?
Evet, o benim televizyon programımdı.
Да, я снималась в сериале.
Evet, Clio benim.
Да, с Клио.
Evet gerçekten benim ve gerçekten bu kafa benim.
! Это правда я и это правда моя башка.
Ben senin sekiz bini korumana yardım edeceğim sen benim on bini korumaya yardım edeceksin. Evet, geçerli.
Я помогаю защитить твои 8 тыщ, ты помогаешь защитить мои 10?
Evet, kol kasım o benim.
ƒа, это мой бицепс.
Evet, benim.
Да, это я.
- Evet. Hastaneye gidip benim için birkaç dosya getirmeni istiyorum.
Мне нужно, чтобы ты заскочила в госпиталь и забрала для меня кое-какие бумаги.
Evet.Benim mükemmel kocam.
- С моим потрясающим мужем.
- Ah, dikkat et. - Bu benim şapkam, evet!
- Не зевай, моя шляпа!
Evet, bunu yapmaktan nefret ediyorum ama benim gitmem gerek.
Немного занята. Как дела? Как дела?
Evet, o benim.
Да, точно.
- Sen benim sözlerimi söyle, evet diyecek.
- Помяни мое слово. Она согласится.
Evet, bu kesinlikle benim hatamdı.
Ох, определённо это я такой неловкий.
- Evet, benim!
Да, это я!
Evet, genç bir bayan benim için çalışıyordu.
Да, есть одна девушка, работала со мной.
Evet çünkü şu an tek arkadaşın benim.
Да, потому что сейчас я твой единственный друг.
Evet, benim de duyduğum bu.
Да, я наслышана об этом.
- Evet. - Tamam. Benim de gitmem gerek.
- Да, мне тоже.
Benim işim, evet öyledir.
Моя работа.. Да, верно.
Ve evet, benim burada olmam bu duyurunun torpidoyla vuracağı 1900 denizaltı işçisiyle alakalı.
И да, я пришёл поговорить конкретно о 1900 рабочих местах, связанных с подлодками, в моём округе, которые окажутся уничтожены после этого заявления.
- Evet, benim de umurumda değil.
— Да, мне тоже насрать.
Benim balom "Liseli Polisler" filmi gibiydi. İnek kız spor salonunu ateşe verdiği zaman, yani evet.
Ну, мой выпускной был буквально копией "Мачо и ботан", когда та девочка ботан подожгла спортивный зал, так что да.
- Evet, benim.
Да. Это я.
Eğer benim evi satacaksan, evet ilgilendirir.
У меня же в банке круглый ноль.
Alo, evet, benim.
Привет, это я.
Benim kendi hayali görüntülerim bana yetiyor yani hayır, teşekkürler. Evet, hem Albay'ı kaybeden de sensin.
Да, и ты единственный, кто потерял её.
- Evet, hepsi benim doğmamış bebeklerim.
Да, это все мои не рождённые дети.
Evet, benim için de iyiydi.
Да, мне тоже было очень приятно.
Hala patron benim, ee, evet tamam, harika, teşekkürler.
Я по-прежнему здесь главный. Хорошо. Спасибо.
Evet, benim bir kızım var.
Да, у меня есть дочь! Я выяснил это три года назад
Evet, ama benim de planlarım vardı, bir de sınavım var.
Да, но у меня уже есть планы и у меня будет экзамен.
- Evet, benim gibi.
У меня, например.
Evet, o benim de hoşuma gitmişti.
Я тоже был рад.
Evet ve kendini vurdurması benim suçum değil.
Да, и я не виноват, что чувак дал себя подстрелить.
Evet, tıpkı benim gibi.
Да, прям как я.
Evet, ondan olduğunu biliyorum kuzen. Giyen benim.
- Да, я знаю, брат, он ведь на мне.
Evet, benim tesisatın anasını ağlatıyor ama Tammy sadece et yiyip viski içmeme müsaade ediyor.
Да, на моём трубопроводе просто живого места нет, но Тэмми хочет, чтобы я питался только стейками и виски.
Evet. Benim suçum.
Да, это я сам.
- Evet, benim.
- Да, я Энди.
Evet, benim karanlık zamanlarım.
Да, тяжелое время для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]