English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gerçekten güzeldi

Gerçekten güzeldi translate Russian

242 parallel translation
Hâlbuki bir saat önce gerçekten güzeldi.
Всего час назад было ясное небо.
Sadece bil diye söylüyorum, kim kazanırsa kazansın ya da ne olursa olsun, sizinle yarışmak gerçekten güzeldi.
Я просто хочу, чтобы ты знал - кто бы не победил, что бы ни произошло, было здорово гонять с вами, ребята.
Ben biraz geciktim. Ama seninle karşılaşmak gerçekten güzeldi.
Я немного опаздываю, но очень приятно тебя увидеть.
Gerçekten güzeldi.
Правда.
Evet, savaş gerçekten güzeldi tatlım.
Да... хорошо было во время той войны.
Geçirdiğimiz son bir kaç gün gerçekten güzeldi.
Последние несколько дней были потрясающие.
Gerçekten güzeldi.
- Хорошо, очень хорошо!
Öyle mi? Gerçekten güzeldi.
Круто.
Gerçekten güzeldi!
Это было хорошо!
Bu gerçekten güzeldi.
Ну вот. Было так здорово
Gerçekten güzeldi. Yabu No Naka.
- Это очень хороший рассказ.
Gerçekten güzeldi.
Это было действительно приятно.
Frasier, seni tekrar görmek gerçekten güzeldi. Aynen seni de.
- Фрейзер, было очень приятно снова тебя увидеть.
Sizinle tanışmak gerçekten güzeldi.
Было очень здорово познакомиться с вами, ребята.
Gerçekten güzeldi. Biraz özgüyü hak ediyorum.
Это было хорошо или это было так хорошо?
Bu gerçekten güzeldi.
Звучит очень красиво.
Gerçekten güzeldi.
Очень хорошо.
Evet. Gerçekten güzeldi.
Да, очень хорошо.
Gerçekten güzeldi.
Правда хорошо.
Gerçekten güzeldi.
Это, действительно, нечто.
- Hayır, gerçekten güzeldi.
- Это было очень хорошо.
Tamam. Bu gerçekten güzeldi, evlat.
Ну, ладно, получилось неплохо.
- Seni görmek gerçekten güzeldi.
- Очень рад был тебя увидеть.
Gerçekten güzeldi.
Все прошло хорошо.
Her şeyi mutfak masasına yerleştirmiştim ve gerçekten de çok güzeldi.
Я все приготовила там, в гостиной, да так хорошо!
Güzeldi, değil mi? Sanırım. Tabii böyle şeyler söyleyecek biri gerçekten varsa...
А в третий за то, чтобы любовь была вечной ".
Çok güzeldi. Gerçekten harikaydı!
Это было красиво.
Gerçekten mi? Çok güzeldi.
Прекрасный фильм.
Çok güzeldi, gerçekten.
Очень приятно, это точно.
Ama doğru. Parti gerçekten çok güzeldi.
Честно, было так здорово на вечеринке!
Gerçekten çok güzeldi, sanki sırça bir araba!
Очень красивая.
Gerçekten, güzeldi.
В самом деле, превосходно.
Gerçekten çok güzeldi. Teşekkürler.
Это было чудесно, спасибо!
Gerçekten güzeldi.
Хорошо.
Dün gece Tiger için yapmaya çalıştığın gerçekten çok güzeldi. Bir şey söyleyebilir miyim?
Например то, что вы сегодня вечером попытались сделать для Тигрика просто замечательно.
Dün gece çok güzeldi, gerçekten. Ama bilmelisin ki... şu an bir ilişkiye girebileceğim bir noktada değilim.
Я получил ночью массу удовольствия, честно, но я должен тебе сказать, что в моём теперешнем положении серьёзные отношения...
Teşekkür ederim, gerçekten çok güzeldi.
Спасибо. Мне очень понравилось! Не может быть!
- Bu gerçekten çok güzeldi, Şef.
Это было прекрасно, шеф.
Bu gerçekten güzeldi.
Это было действительно хорошо.
Gerçekten gitmek zorundayım ama seninle tanışmak güzeldi.
Я... Мне срочно надо уходить, но было приятно познакомиться.
Gerçekten çok güzeldi.
Я ел рыбу.
Gerçekten çok güzeldi.
Очень здорово, в самом деле.
Seni görmek gerçekten çok güzeldi.
Очень рад был повидаться.
İlk başlarda çok güzeldi. Gerçekten çok güzeldi.
Это было действительно хорошо некоторое время.
Gerçekten çok güzeldi.
Это было действительно хорошо.
- Evet, gerçekten çok güzeldi.
- Точно, по-настоящему, хорошо.
Hepinizle tanışmak gerçekten çok güzeldi.
- Ага. Было очень приятно со всеми познакомиться.
Ama gerçekten çok güzeldi.
Мне очень понравилось.
Gerçekten de çok güzeldi.
Это на самом деле было очень приятно.
Gelecektir. - Stanford gerçekten çok güzeldi.
В Стэнфорде все было просто великолепно.
Seni görmek güzeldi Doktor. Gerçekten.
Так что, до встречи, доктор...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]