English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Güzeldir

Güzeldir translate Russian

1,172 parallel translation
Los Angeles'te hayat güzeldir.
Жизнь хороша в Лос-Анджелесе.
Çok güzeldir.
Это было прекрасно.
Bazen Baş Çarkçı olmak güzeldir.
Иногда удачно быть главным инженером.
Yaşam güzeldir, Bay Maurer.
А жизнь прекрасна, мистер Мауэр.
Napoli çok güzeldir.
Неаполь так красив.
Çok güzeldir.
Так красив.
Napoli o kadar güzeldir ki.
Неаполь так красив.
Gerçek bir kadın çok güzeldir.
Настоящая женщина прекрасна.
"Çünkü yaşamak güzeldir"
"Потому что жить хорошо"
Evet çok güzeldir.
Она потрясающая.
- Papa, eminim daha güzeldir.
- А уж Папа еще лучше выступит.
Çocuklar, kurallar güzeldir!
Ребята! правила - это хорошо!
Beynini kimyasallarla sikersin ve neredeyse özgür kalmak kadar güzeldir.
В тоже время губернаторская комиссия ищет ответы. Ребята, выручайте меня.
Her şey ne kadar da güzeldir, biri severse beni.
Когда кто-то любил меня, всё было прекрасным.
Seni becermek kızardeşini becermekten daha güzeldir.
Да я лучше б твою жопу вые # б... чем пи # ду твоей сестры.
Şey, bilirsin biri sana çıkma teklif ederse bu güzeldir, değil mi?
Ну, когда тебе предлагают дружить, это ведь здорово, правда?
Özellikle yemek yapmaya, çamaşıra ve patates soymaya gelince çok güzeldir. Havuçları soyarken, bebek yaparken, yerleri paspaslarken. İşte o zamanlar erkeklerden üstündürler.
Когда дело доходит до готовки, уборки и мытья картошки, чистки морковки, деланья детей, протирки полов - они держат верх над мужчинами, я согласен.
Şiirleri çok güzeldir.
Да, у него неплохие стихи.
Evet, güzeldir.
Да, она хороша.
Evet, atletik olması güzeldir.
Да, классный атлет.
Tevrat'la yaşamak ne güzeldir.
- Три, учить... - "Учить Тору".
Connie Francis'in, "Kalbimin Kendi Aklı Var" şarkısı güzeldir.
Вышла новинка - Конни Фрэнсис, "My Heart Has a Mind of lts Own".
Artı, seninki değilse, düğünler güzeldir. İşte geliyor.
К тому же, свадьба просто прекрасна, когда она не твоя!
Ne güzeldir biliyor musunuz?
А знаете, что ещё милее?
Evet kumar çok güzeldir. Bunda şüphem yok.
Да, азартные игры это здорово, не спорю.
Rock'n'roll'lu hayat güzeldir.
Рок-н-ролл это круто.
Kafasındaki tek bir tel. Saçları da güzeldir.
Ни один волосок не выпал, а волосы у него красивые.
- Hadi ama. Çok güzeldir.
Я не смогу.
Hayat çoğu kez güzeldir.
Жизнь просто хороша. И частенько.
Duyduğuma göre eğer kamyon şoförleri yiyorsa o yer güzeldir.
Я слышал, что по тому, едят ли здесь водилы, можно сказать, нормальное место или нет.
Dondurma tatmak istermisiniz? Çok güzeldir.
- Эй, привет, хотите попробовать мороженого, оно очень, очень хорошее.
Çok güzeldir.
Он очень хороший.
Yavaş güzeldir.
- Постепенно - хорошо.
Yavaş gerçekten güzeldir.
Это очень хорошо.
Endülüs'te kış güzeldir.
В Андалузии погода хорошая.
Yaşamak güzeldir.
Жизнь хороша, не так ли?
O her zaman güzeldir.
Она прекрасна всегда.
Belki de güzeldir. Belki de bakmalıyım.
Может, и она симпатичная.
Evet, hoş ve güzeldir
Да, она очень хорошая
Eski dostları görmek hep güzeldir.
Всегда приятно видеть старых друзей.
Orası güzeldir.
Там красиво.
Eminim Yağmur Ormanları'yla ilgili belgesel çok güzeldir.
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Hayranlarla tanışmak her zaman güzeldir.
Всегда приятно встретить фанатку.
Scranton'a benzer, ama midyesi güzeldir.
Этот город как Скрентон, только с моллюсками.
Çok güzeldir.
Настоящая красавица.
Eminim güzeldir.
Я уверена, что все в порядке.
Bir çiçek ancak taç yapraklarıyla güzeldir.
Цветок угоден своими лепестками, разве нет?
Birilerini kovmak güzeldir.
Хорошо уволить кого-то иногда.
Aslında çok güzeldir.
Чудесно, ничего не скажешь.
Evet, çok güzeldir.
- Да, весьма неплохой. Слушайте, если вспомнятся какие-то детали, любая информация...
Çok güzeldir!
Тебе там понравится, принцесса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]