Gerçekten bilmiyorum translate Russian
1,059 parallel translation
Verheiratet... Gerçekten bilmiyorum.
Ферхайратен... нет, не знаю.
- Ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum.
- Что же мне делать?
Gerçekten bilmiyorum.
Действительно не нравится. Да что с тобой?
Gerçekten bilmiyorum.
Но я в самом деле ничего не знаю!
Size söylediğim gibi efendim, içeride neler oluyor gerçekten bilmiyorum.
Я же говорю, я не знаю в чем дело.
- Gerçekten bilmiyorum.
Разве это не романтично
- Nereden başlayacağımı gerçekten bilmiyorum.
Возьми тональный крем! - Ладно!
Gerçekten bilmiyorum.
В самом деле не знаю.
Gerçekten bilmiyorum.
Послушайте, пани, я действительно не знаю.
Gerçekten bilmiyorum.
Не знаю. Совсем ничего не знаю.
Gerçekten bilmiyorum.
Я правда не знаю.
Gerçekten bilmiyorum, efendim.
- Сер, но я действительно не знаю.
Gerçekten bilmiyorum.
Не могу сказать наверняка.
- Niye kalıyorsun gerçekten bilmiyorum, Cecily.
Не понимаю, почему ты остаешься, Сесили.
Gerçekten bilmiyorum...
Я не знаю даже...
Bu kelimelerin ne anlama geldiğini gerçekten bilmiyorum.
Я вообще не понимаю, что эти слова значат.
Doktor Madden'a ne olduğunu gerçekten bilmiyorum.
Я в самом деле не знаю этого.
Lloyd, gerçekten bilmiyorum.
Знаешь, Ллойд, у меня его нет.
Gerçekten bilmiyorum.
На самом деле я не знаю.
Gerçekten bilmiyorum, hayatım.
Я, честное слово, не знаю, милый.
Gerçekten bilmiyorum Bay Seinfeld.
Я не знаю, мистер Сейнфелд.
- Gerçekten bilmiyorum.
- Я действительно не знаю.
Hayır, gerçekten bilmiyorum.
Не знаю.
Ah, başımıza daha neler gelecek, gerçekten bilmiyorum!
Не знаю, что с нами будет, правда не знаю.
Nesini abartırlar bilmiyorum Gerçekten bilmiyorum.
Я не знаю, в чем проблема.
Bilmiyorum. Gerçekten, bilmiyorum.
Не знаю.
Gerçekten bilmiyorum.
Если бы я знал.
Onu gerçekten sevip sevmediğimi bilmiyorum, Harry.
Не знаю, любил ли я ее когда-то, Гарри.
Gerçekten bilmiyorum.
Что же нам делать?
Bilmiyorum gerçekten size sen demeye cesaret edemedim.
Не знаю, я не осмеливаюсь быть с вами на "ты".
Gerçekten nereden bulduğunu bilmiyorum. Kapatmalıyım..
Понятия не имею, где она ее нашла.
Gerçekten nereden bulduğunu bilmiyorum... ya da neyi kanıtlamaya çalıştığını.
Не знаю, где ты ее откопала и что ты пытаешься доказать.
Seni sevmeyi gerçekten isterdim, ama nasıl sevebileceğimi bilmiyorum.
Я бы хотел любить тебя, но я не знаю как.
Seni bilmiyorum ama ben gerçekten hastayım.
Не знаю как вам, но мне очень плохо.
Bilmiyorum, kardeşlerim, ama gerçekten içim içimi yiyor.
Не знаю, ребята, не мне что-то на душе нехорошо.
Sana gerçekten güvenip güvenemeyeceğimi bilmiyorum.
Я не знаю, могу ли я тебе доверять.
Bilmiyorum gerçekten.
Не знаю.
- Kendilerini nerede sanıyorlar bilmiyorum. - Gerçekten de öyle, Madam.
В самом деле, мадам.
Bütün bunlar ne demek... gerçekten de bilmiyorum.
Я и правда не знаю, Из-за чего весь этот шум.
Bilmiyorum. Belki de orada gerçekten hiçbir şey yok diye şüphelenmeye başladım.
Я уже начинаю подозревать, что у тебя там нет ничего своего.
Bunun hakkında gerçekten çok şey bilmiyorum.
Я вообще-то немного об этом знаю.
Gerçekten hiçbir şey bilmiyorum.
Я ничего не знаю.
- Gerçekten bilmiyorum.
Не знаю.
Biliyorsunuz, neye inandığınızı bilmiyorum ve gerçekten umursamıyorum. Ama kabul etmelisiniz : inançlar, tuhaftır.
Я не знаю, во что верите вы, и мне как-то всё равно, но признайтесь, верования странные бывают
Böyle bir şey gerçekten oldu mu, bilmiyorum. "
Я не знаю, было ли это на самом деле ".
Gerçekten bilmiyorum.
Я не очень-то и знаю.
Ben... ben gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum.
Я... я не знаю, что делать.
Gerçekten ne giyeceğimi bilmiyorum.
Я не предстаяляю, во что мне одеться.
- Bilmiyorum. Gerçekten zor olacak.
Это будет тяжело
Çocuklar babanızla gerçekten zorlu zamanlar geçiyoruz ve sonunun nasıl olacağını bilmiyorum.
Дети, мы с вашим отцом переживаем сейчас трудные времена. И я не знаю, что будет дальше.
Ben gerçekten buraya neden geldiğimi bilmiyorum.
Даже и не знаю, зачем я пришла.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
gerçekten 4665
gercekten 18
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47