Gidiyor muyuz translate Russian
311 parallel translation
Gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Мы едем или нет?
- Gidiyor muyuz?
Ну что, пошли?
- Gidiyor muyuz?
- Так мы едем?
Gidiyor muyuz?
Мы едем в Трувилль?
Gidiyor muyuz?
Поехали?
Hayır, sanmıyorum, gidiyor muyuz Barbara?
Нет, я так не думаю, правда, Барбара?
- Gidiyor muyuz? - Evet.
Мь * уезжаем?
- Gidiyor muyuz?
- Уходим?
Peşlerinden gidiyor muyuz?
- Мы едем за ними?
Pekala, gidiyor muyuz?
Итак, едем или нет?
Bütün gün bekleyemem. Gidiyor muyuz?
У меня ещё полно дел, мы едем или нет?
- Haydi şimdi yemeğe gidiyor muyuz?
- Ну что, поехали поедим?
Ne oldu, gidiyor muyuz?
- Что, уже уходим? - Пойдем.
Bu arabanın nesi var böyle? Partiye gidiyor muyuz, gitmiyor muyuz?
Поехали, поехали на эту тусовку.
- Gidiyor muyuz?
- Ну что, едем?
Bakın sınıra geldik! Gidiyor muyuz?
Ну что, едем?
Gidiyor muyuz?
Идём?
Gidiyor muyuz?
Здравствуйте Поехали?
Beyaz Saray'a gidiyor muyuz?
Мы разве не поедим в Белый Дом?
Sinemaya gidiyor muyuz?
Идем в кино?
Sinemaya gidiyor muyuz?
Эй! В кино идем?
- Gidiyor muyuz?
- Мы уходим?
Evet, gidiyor muyuz?
Поехали?
Eve gidiyor muyuz, baba?
Ты поедешь домой, папа?
Abdul'e gidiyor muyuz?
- Поехали к Абдулу.
"Üçte" gidiyor muyuz?
На "три"?
Gidiyor muyuz baba?
Папа, мы уезжаем?
Gidiyor muyuz?
Мы ехать.
Bu akşam hala film seyretmeye gidiyor muyuz?
Мы сегодня идем в кино?
Gidiyor muyuz?
Так мы идем?
- Önemli değil. - Cumartesi oyuna gidiyor muyuz?
- Всё в порядке, Джим, мы идём на футбол в субботу.
Gidiyor muyuz!
Йован, уходим!
— Bu akşam Ateş Fırtınası'na gidiyor muyuz?
- Мы всё ещё идём на "Огненный шторм"?
Yani kalıyor muyuz, gidiyor muyuz?
Итак будем так и сидеть?
- Bu akşam Bronze'a gidiyor muyuz?
Мы идем в Бронзу сегодня вечером?
Bugün Microsoft'a gidiyor muyuz?
- Вообще-то, Фредди я подумал, что мы могли бы пойти на радио.
- Gidiyor muyuz?
То есть мы улетаем? Нет.
Pekala, işte adamımız geliyor. Gidiyor muyuz?
Вот и наш мальчик.
Gidiyor muyuz, kalıyor muyuz?
¬ ы выходите или нет? ƒавай!
Memnuniyetle götürürüm! Gidiyor muyuz?
Сегодня бесплатно!
Cidden mi? Gerçekten gidiyor muyuz Peder?
Мы правда поедем, отец?
- Öylece gidiyor muyuz?
- Уйдем? - Ты получишь страховку.
Duruyor muyuz, gidiyor muyuz?
Остаемся или уходим?
- Gidiyor muyuz? - Evet.
- Ну что, мы едем?
Gidiyor muyuz Johnny? Söyle?
Разве?
Camı kırabilirdin. - Eve gidiyor muyuz?
- Ты мог разбить стекло.
- Yakında Amerika'ya gidiyor muyuz?
- Скоро.
- Pek sayılmaz. - Yakında Amerika'ya gidiyor muyuz?
- Скоро поедем в Америку?
- Gidiyor muyuz?
- Пойдём?
Gidiyor muyuz?
Давай!
Gidiyor muyuz?
Пора?
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor mu 22