English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gidiyorsun

Gidiyorsun translate Russian

14,330 parallel translation
Bensiz bir yere mi gidiyorsun?
Куда это ты идешь без меня?
- Nereye gidiyorsun?
Ты куда? Вниз?
Eve gidiyorsun sanıyordum.
Я думала, ты улетел домой.
Nereye gidiyorsun?
Куда ты идешь?
- Bu kadar hızlı nereye gidiyorsun?
Куда это ты так торопишься? Я иду домой.
Peki işe nasıl gidiyorsun?
А ты на чём ездишь на работу?
- Nereye gidiyorsun kedicik?
Куда собралась, кисуня?
Nereye gidiyorsun, ha?
Куда она делась, а?
Nasıl hızlı gidiyorsun?
Как вы так быстро?
Nereye gidiyorsun?
- Куда?
- Nereye gidiyorsun?
Нет времени.
- Bren'in! - Nereye gidiyorsun?
Было бы лучше тебе, мне, всем.
- Dükkana mı gidiyorsun?
- Так что, идешь в магазин?
Nereye gidiyorsun?
Куда Вы едете?
Harika gidiyorsun. Derin nefes al sadece.
Просто дыши глубже.
Hey! Nereye gidiyorsun?
Что происходит?
- Nereye gidiyorsun?
Куда ты идешь?
- Nereye gidiyorsun?
- Куда ты?
- Nereye gidiyorsun?
не пытайся владеть мной.
- Evet, gidiyorsun.
— Нет, пойдёшь.
Nereye gidiyorsun?
Ты куда собралась?
Artık orospu almak için pazara mı gidiyorsun?
На рынок за шлюхами собрался, козлина?
Eve gidiyorsun.
Ты едешь домой.
Nereye gidiyorsun Norman?
Куда ты собрался, Норман?
Gayet iyi gidiyorsun.
Ты хорошо справляешься.
Ee, Thomas, bugün eve gidiyorsun gibi görünüyor.
Так, Томас, похоже, что ты будешь сегодня дома.
Neden onun peşinden gidiyorsun?
Почему вы преследуете его?
Golf sopalarınla nereye gidiyorsun?
Куда ты собрался со своими клюшками?
- Lily, nereye gidiyorsun?
Эй, Лили, куда это ты?
Gerçekten çok iyi gidiyorsun, tamam mı?
Ты хорошо справляешься, ведь так?
Harika gidiyorsun.
Ты хорошо справляешься.
Nereye gidiyorsun?
Куда ты собралась?
Nereye gidiyorsun?
Куда это ты отправилась?
- Nereye gidiyorsun?
- Куда?
Nereye gidiyorsun?
Куда вы уходите?
Ona gidiyorsun.
Ты едешь к ней.
Nereye gidiyorsun?
Ты куда?
Hemen buradan gidiyorsun.
Надо уходить отсюда.
Nereye gidiyorsun? - Gitmem gerek.
Ты куда?
- Nereye gidiyorsun?
Ты куда?
Anneni ne sıklıkta görmeye gidiyorsun Kyle?
Часто ты навещаешь мать, Кайл?
- Nereye gidiyorsun?
Куда ты собираешься?
- nereye gidiyorsun?
– А вы куда?
Nereye gidiyorsun, dostum?
Ты куда, чувак?
- Nereye gidiyorsun?
Куда ты?
Nereye gidiyorsun?
Куда ты собрался?
Nereye gidiyorsun?
- Ты куда?
- Nereye gidiyorsun?
- Ты куда?
Sen gidiyorsun.
А ты пойдёшь
Nereye gidiyorsun?
Хочу наверх.
Uzaklara mı gidiyorsun?
Как долго?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]