English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gidiyorsunuz

Gidiyorsunuz translate Russian

2,326 parallel translation
Nereye gidiyorsunuz?
Куда едете?
Bir yere mi gidiyorsunuz Bayan Gilroy?
Куда-то собрались, мисс Гилрой?
Egonuzu savunmaya devam edin, çok iyi gidiyorsunuz.
Тешьте и далее своё самолюбие. Это очень красиво.
Nereye gidiyorsunuz?
Так куда вы пойдёте?
Bu kadar erken mi gidiyorsunuz Üstat?
Учитель, вы уже уходите?
Bu kadar erken mi gidiyorsunuz?
Уже покидаете нас?
Hey, nereye gidiyorsunuz?
А вы это куда собрались?
Nereye gidiyorsunuz böyle?
- Куда направляетесь?
- Nereye gidiyorsunuz böyle?
- Куда направляетесь?
Gidiyorsunuz demek?
- Значит, вы уезжаете? - Да.
Nereye gidiyorsunuz?
Куда ты идешь?
Yarış sırasında diğer motosikletçiyi öldürmek istiyorsunuz ama yarıştan sonra onunla el sıkışıyor, birlikte bira içmeye gidiyorsunuz.
B этo вpeмя ты xoчeшь eгo yбить, нo пoслe гoнки пpoтягивaeшь eмy pyку, и вы вместе идете выпить пива.
Yani siz ikiniz eve gidiyorsunuz.
- Домой! По крайней мере, вы двое.
- Nereye gidiyorsunuz?
нет.Нет.
- Nereye gidiyorsunuz? Ike'la şahsen konuşmaya gidiyorum.
Слишком поздно.
Buenos Aires'e mi gidiyorsunuz? Evet.
Значит, вы едете в Буэнос-Айрес?
Demek Sambava'ya gidiyorsunuz.
Итак... Самбава.
Nereye gidiyorsunuz çocuklar?
Куда это вы парни собрались?
Yanlış yöne gidiyorsunuz.
Вам не туда!
Hoşça kal mı? Bir yere mi gidiyorsunuz?
Что Стьюи, я уже пятьсот лет как Стьюи.
- Gerçekten gidiyorsunuz demek?
Вы все-таки уезжаете.
Nereye gidiyorsunuz?
Куда вы идете?
Affedersiniz, nereye gidiyorsunuz?
Прошу прощения, вы куда?
Nereye gidiyorsunuz?
Куда ты собрался?
Üçüncü tur için bara gidiyorsunuz.
Отправляйтесь в бар, где пройдет следующий раунд.
Biz burada bekleyeceğiz. Siz ikiniz villaya gidiyorsunuz.
Мы подождём вас тут, пока вы сгоняете на виллу.
Yanlış yöne gidiyorsunuz, parti burada.
Неправильное направление. - Вечеринка там. - Нам только что позвонили.
- Sanırım artık Dublin'e gidiyorsunuz.
- Полагаю, теперь вы отправитесь в Дублин?
- Balayınız için nereye gidiyorsunuz Mia?
Где будет медовый месяц, Мия?
Waverly Ortaokulu'na mı gidiyorsunuz?
¬ ы учитесь в средней школе ¬ ейверли?
Hey çocuklar, nereye gidiyorsunuz?
Эй, ребята, а куда мы идем?
Nereye gidiyorsunuz?
Куда вы направляетесь?
Ne zaman gidiyorsunuz?
Когда вы собираетесь?
Nereye gidiyorsunuz?
Where are you going? ( Куда вы направляетесь? )
- Yalnız mı gidiyorsunuz?
- Вы одна идёте?
- Olay yerine mi gidiyorsunuz?
- Вы едете на место? - Да. Стой.
- Bekle, kiliseye mi gidiyorsunuz siz?
- Что, вы, ребята, ходите в церковь?
Beraber akupunkturcuya mı gidiyorsunuz?
Значит вы теперь вместе на иглоукалывание ходите?
Durun, nereye gidiyorsunuz?
Подождите. Куда Вы едете?
Nereye gidiyorsunuz? Pekâlâ, dostum.
Парни, а куда вы идете?
- Gitmeye hazır mısın? - Nereye gidiyorsunuz?
Готова идти?
Evet, gidiyorsunuz.
Точно, уходите.
Ithaca, New York'a gidiyorsunuz.
Так что собирайтесь. И вы отправляйтесь в Итаку, штат Нью-Йорк.
Durant, Oklahoma'ya gidiyorsunuz, çünkü son 3 günde 2 kadın tecavüze uğradıktan sonra sülfürik asitle kör edilip öldürülmüş.
Вы вылетаете в Дюрант, штат Оклахома, потому что за последние 3 дня две женщины были найдены мертвыми, после сексуальных издевательств и ослепления раствором серной кислоты.
Sonra ön kapıya gidiyorsunuz.
И тогда вы идете к входной двери.
Heil Hitler! Nereye gidiyorsunuz bu tankla? 2.
НОРМАНДИЯ, Франция 5 Июня, 1944 год.
Fas'a gidiyorsunuz.
Вы отправляетесь в Марокко.
Senle Alf beraber gidiyorsunuz.
Вы с Алфом едете вместе.
Her gün daha iyiye gidiyorsunuz.
Вам становится лучше каждый день.
Güzel gidiyorsunuz.
Вы молодец.
San Diego'ya ne zaman gidiyorsunuz?
Как только представим дело.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]