English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Giysilerini çıkar

Giysilerini çıkar translate Russian

62 parallel translation
Ben üzerine otururum. Sen giysilerini çıkarırsın.
Я ее пристрою, а ты поменяешь ей одежду?
İkimiz birlikte, o meydanda, yattığımız yerde soğuktan donmak üzereyken, giysilerini çıkarıp üzerime örttüğünü, kendisinin ise gecenin donduran ayazında neredeyse çıplak kaldığını söyleyen oldu mu bana?
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Giysilerini çıkar bari.
Снимай свои вещи.
- Giysilerini çıkar.
- Сними одежду.
- Giysilerini çıkar.
- Раздевайся.
Giysilerini çıkar.
- Раздевайся.
Peki. Giysilerini çıkar. Fotoğraf çekmek istiyorum.
Снимай одежду, я хочу сделать несколько снимков.
- Giysilerini çıkarıyor mu?
- Вау, она разденется?
Giysilerini çıkarıyorsun.
Вы раздеваетесь.
Sonra da onların giysilerini çıkarıyorsun.
Ещё вы их... Вы их тоже раздеваете...
Kahrolası giysilerini çıkar!
Снимай- - Снимай свою одежду! Снимай одежду!
Giysilerini çıkar!
Снимай одежду!
Sen Leigh, giysilerini çıkar.
Вы, Ли, раздевайся.
Giysilerini çıkarıp yere atardı.
Он всегда разбрасывал одежду по полу
Giysilerini çıkarıyor.
Темно. Он снимает одежду.
- Giysilerini çıkar.
– Раздевайся.
Giysilerini çıkar.
Снимай свою одежду.
Sonra onların giysilerini çıkarıyorlar, çırılçıplak kalıyorlar...
Снимают с них одежду...
Neden giysilerini çıkarıyorsun?
Почему ты раздеваешься?
Ben iyiyim. Giysilerini çıkar.
Я в порядке.
Giysilerini çıkar yoksa bu aptallardan biri ölecek.
снимай шмотки, или один из этих ублюдков сдохнет.
Giysilerini çıkar, bana ver.
Снимайте свою одежду.
Giysilerini çıkar. Kurularını vereceğim.
Раздевайтесь Я вам дам сухую.
- Kahrolası giysilerini çıkar.
- Снимайте одежду, леди.
Benimle yukarı gelirsin, bütün giysilerini çıkarırsın, duş yaparsın, gömlek ödünç alırsın, ve ben akşam yemeği hazırlarım.
Можешь поехать ко мне, снять всю одежду, смыть с себя всю грязюку, взять у меня рубашку, а я приготовлю ужин.
Giysilerini çıkar.
- Расслабься.
Giysilerini çıkar, Cooper.
Раздевайся, Купер.
Kişisel eşyalarını masaya bırak ve giysilerini çıkar.
- Не нужно ничего объяснять. Оставьте свои личные вещи на столе и снимайте одежду.
Giysilerini çıkar.
Снимай одежду.
- Giysilerini çıkar.
- Снимите одежду.
Giysilerini çıkar!
- Снимите одежду!
- Giysilerini çıkar.
- Снимай одежду.
Bu iki kadehe şarap doldurmak sonra da seni yatak odama çıkarıp bütün giysilerini çıkarmak ve ne yapmak istediğimizi konuşmaya son vermek istiyorum.
Я хочу наполнить эти два бокала вином, а потом пойти с тобой наверх в мою спальню, снять с тебя всю одежду... И я хочу прекратить говорить о том, что мы оба... хотим сделать.
Otur ve giysilerini çıkar.
Садись и снимай свою одежду.
- Giysilerini çıkar!
- Снимай одежду!
Şimdi giysilerini çıkar ve havluyu kalçalarının üzerine ser.
Теперь просто разденься и оберни ягодицы полотенцем.
Giysilerini çıkarırken hakkını vereceksin.
Ты снимаешь всё с возбуждением.
Giysilerini çıkar.
"Раздевайся".
Seni lanet olası siyah piç! Giysilerini çıkar!
Ты проклятый черный ублюдок.
Karısını öldürmüş, ve onu havuza atmış, kanlı giysilerini çıkartmış, arabasının bagajına koymuş.
Он убил свою жену, бросил ее в бассейне, снял кровавые одежды, положить их в багажник своей машины.
Giysilerini çıkar.
Раздевайся!
Jack'in kendi giysilerini çıkarıp, adamına göstermesiyle aynı şey- - evet.
Как и стриптиз для Джека.
Sus da giysilerini çıkar.
Заткнись и сними свою одежду прямо сейчас.
Arkaya git ve giysilerini çıkar.
Иди, снимай одежду.
Haydi çıkar giysilerini!
Теперь, прочь с вашей одежды!
Giysilerini çıkar.
Пора купаться. Раздевайся.
Çıkar lanet giysilerini.
Снимай свою чёртову одежду.
Özür diledikten sonra, hemen giysilerini mi çıkarırsın?
А после извинений ты не можешь просто не снимать свою одежду?
Giysilerini... çıkar.
Снимай... одежду.
Çıkar şu siktiğimin giysilerini!
— нимай, нахуй, эти вещи!
- Giysilerini çıkar.
- сейчас?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]