English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Görüyor musun

Görüyor musun translate Russian

6,135 parallel translation
Bunun ne kadar eğri olduğunu görüyor musun?
Видите этот изгиб?
Harper, bu adamı görüyor musun?
Харпер, ты видела этого человека?
Benim gördüğümü görüyor musun?
Ты видишь, что вижу я?
- Düzeni görüyor musun?
Видишь снимок?
Görüyor musun Jackie, zamanlama kusursuz.
Видишь, Джеки, время просто идеальное.
Sıraya girmiş insanları görüyor musun?
- Видите ту очередь?
Neymar forması giymiş şu zayıf Brezilyalıyı görüyor musun?
Видишь того тощего бразильца в футболке Неймара?
Onu görüyor musun?
Видишь его?
Gövde ve kadeh arasındaki girintiyi görüyor musun? Onun, genç bir kızın göğsüne benzediği açıklanır.
И вот это углубление между блюдцем и ножкой в таком случае не что иное как девичий сосок.
Gerçekten beni bir polis olarak görüyor musun?
Ты воспринимаешь меня всерьез как копа?
Şu çizimi görüyor musun?
Видишь тот набросок?
Şuradaki lanet horozu görüyor musun?
Видишь того чёртова петуха вон там?
Para ödediğin adamı görüyor musun?
Вы видите человека, которому платили?
Bu kutuyu görüyor musun?
- Видишь эту коробку?
İroniyi görüyor musun?
Ты видишь здесь иронию?
John, onu görüyor musun?
Джон, знаешь, где он?
Şuradaki çulsuz pengueni görüyor musun?
Видишь того убогого барыгу?
Bak işte bu favorim. Yılanları görüyor musun?
Так, а это моя любимая..
Birilerini görüyor musun?
Видите кого-нибудь?
Garza, görüyor musun adamı?
Гарза, ты видишь его?
Garza, adamı görüyor musun?
Гарза вы видите его?
Bir aktüatör görüyor musun orada?
Видишь где-нибудь привод?
- Bunu sen de görüyor musun?
Ты... ты видишь это?
Şuradaki yanan uçağı görüyor musun?
Ну. ты видишь там разрушенный самолет?
Suratını görüyor musun?
Вы видите его лицо?
Şuradaki sivilleri görüyor musun?
Ты видишь тех полицейских?
Böyle ayakkabı giyen birini görüyor musun?
Видишь хоть кого-нибудь в комнате в подобной обуви?
Bu iyi insanları görüyor musun?
Видишь этих милых людей?
İlginç birşey görüyor musun?
Нашла что-нибудь интересное?
Görüyor musun?
Видишь их?
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь того парня?
Bunu görüyor musun?
Видал?
Kendini onu tekrar tekrar öldürürken görüyor musun?
Ты видишь, как ты убиваешь его снова и снова?
Her hangi bir şey görüyor musun?
Есть идеи, что случилось с этим судном?
Bayan, bacağıma yaptığını görüyor musun?
Леди, вы видите, что он сделал с моей ногой?
Şu yeni çıkan dişi görüyor musun?
Видишь, у нее маленький зубик растет?
- Şunu görüyor musun?
- Ты видишь? - Да.
Şuradaki adamı görüyor musun?
Видишь этого парня?
Görüyor musun?
Видишь?
- Lisa'yı görüyor musun?
- Ты видишь Лису?
Çıkar yolu görüyor musun?
И как же выбраться?
Burada ne olduğunu görüyor musun?
Вы видите, что тут творится?
Görüyor musun bunu?
Видишь это?
Bu votka şişesini görüyor musun?
Видишь эту бутылку водки?
Orada çalışan adamı görüyor musun?
Видишь человека, что там работает?
Farkı görüyor musun, Ahmed?
Ахмед, вы почувствовали разницу?
- Beni görüyor musun?
- Видишь меня?
Kendini onların gözünden görüyor musun Will?
Ты видишь себя в их глазах, Уилл?
Ne kadar muhteşem olduğunu görüyor musun?
- Видите, как вы величественны?
Şuradaki kızı görüyor musun?
Видишь ту девчонку?
Bununla savaşmak için Dünya Sağlık Örgütü Merkezi'nde endüksiyon ve kök hücre tedavisi görüyor. Nakuru Cadde'sinde. Biliyor musun?
Ее лечат индукционной терапией и стволовыми клетками, в Центре Всемирной организации здравоохранения на Накуру роад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]