English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Görüyor musunuz

Görüyor musunuz translate Russian

1,318 parallel translation
Şunu görüyor musunuz?
Видишь?
Bunu görüyor musunuz?
Bидитe чeрту?
Bakın, bu anahtarı görüyor musunuz?
Смотрите. Видите этот ключ?
- Sakin olun Bay Starks. - Sakinim ; görüyor musunuz, sakinim.
Успокойтесь, мистер Старкс.
Etrafta birlik falan görüyor musunuz?
- Вы видите здесь корпус?
Yukarıdaki Paslı Dönen Horozu görüyor musunuz?
Что? Вам нужны доказательства?
Bu kız görüyor musunuz?
Кто эта девчонка, с которой ты говорил?
Ne yaptığını, Anne görüyor musunuz?
Посмотри, что они делают с тобой, мам.
Oğlunuzu görüyor musunuz?
Видите своего сына?
Görüyor musunuz, bayan? Resimdeki adam çocuktan çok daha mutlu.
Знаете, мадемуазель, по этой фотографии видно, что мужчина счастлив, как ребенок.
Burada ne yazdığını görüyor musunuz?
Вы видите, что здесь написано?
Ekmeği köşesinden nasıl ayırdığını görüyor musunuz- -
Посмотрите, как она отделяет корочку от хлеба.
Bu sakızı görüyor musunuz? Ben aşağıda kağıt oynarken sessiz duracağınıza söz verirseniz, hepsi sizindir.
Если пообещаете вести тихо, пока я буду играть в карты, она - ваша.
Görüyor musunuz? Beni bu oyuna birileri getirdi.
В эту игру меня кто-то привёл.
Yandaki tüpleri görüyor musunuz?
Видите трубочки сбоку?
Bir sorun görüyor musunuz?
Вы видите здесь проблему?
Görüyor musunuz, bu kızlar libidolarının kendilerini götürdüğü her yere gitmekte özgürler.
Видите, те девушки абсолютно раскрепощены, готовые следовать куда угодно за своим либидо.
Görüyor musunuz arkadaşlar, ya o delikte sizinle beraberim ya da Jonny Cash gibi şarkı söylerim.
Так что, друзья или я лезу в эту дыру вместе с вами, или я запою, как Джонни Кэш.
Bunu görüyor musunuz?
Вы видели это?
Şimdi, şunu görüyor musunuz,
Вот, видите это,
Bir şey görüyor musunuz?
Вы что-нибудь видите?
Görüyor musunuz, kızıl insanlar toplumda şaşırtıcı işler yapmaya devam ediyorlar.
Рыжие люди тоже делают потрясающие вещи для общества!
Şu karlı tepeleri görüyor musunuz?
Снежные вершины видишь?
- Yara izini görüyor musunuz? - Ah, evet.
- Видишь шрам над глазом Девея?
- Şunları görüyor musunuz?
- Видишь там?
İkinci manga, onları görüyor musunuz?
Второе отделение, видите их?
Ne kadar beceriksizleştiğimi görüyor musunuz? Bu tip şeylerde hiç iyi değilimdir.
Я не очень-то разбираюсь в таких вещах.
Şu kızın, yüzünü elbisesiyle nasıl da sakladığını görüyor musunuz?
Она прикрывает лицо платком.
Zincirleri görüyor musunuz? Onlar ; kapana kıstırılmış ve hiçbir kaçışı olmayan zavallı ruhunu tasvir ediyor.
Они означают тяжкие путы, сковавшие несчастную девушку.
Soldaki yeşil Renault'yu görüyor musunuz? Orada fotoğrafımızı çeken bir adam var.
Там тип нас фотографирует.
Bunu görüyor musunuz? Bu, bu hafta içinde yıkadığı üçüncü parti çamaşır.
Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
Onu görüyor musunuz?
Его видно?
Hala görüyor musunuz?
Видите его?
Ambulansı görüyor musunuz?
"Скорая". Видите?
Bir şey görüyor musunuz?
Что-то видно?
Onu görüyor musunuz? - Evet.
Вы его видите?
Baykuş konusunda kanıtları yok. Siz baykuş görüyor musunuz, ahali?
Нет никаких доказательств, что тут живут совы.
Şu arabayı görüyor musunuz?
"... Видите эту машину?
Bunu görüyor musunuz?
Все видят?
Şu ekranı görüyor musunuz?
Видете эти экраны?
Joe, bir şey görüyor musunuz?
Ребята? Вы что-нибудь видите?
Birlikte çalışınca neler yapabildiğimizi görüyor musunuz?
Видишь, что получается, когда мы работаем вместе?
Bakın neler istiyor, görüyor musunuz?
Нити из муки с томатным нектаром.
Parmağımı görüyor musunuz, alo?
Вы видите мой палец?
Siz parmağımı görüyor musunuz?
Ладно.
Görüyor musunuz?
Видите?
- Şunu görüyor musunuz siz?
Вы двое это видите?
İşte görüyor musunuz?
Вот! Вы видите? !
Şuradaki bölgeyi görüyor musunuz? - Bu sahip olduğunuz kütle.
Видите эту область?
Görüyor musunuz?
Вы видите их?
- Görüyor musunuz?
- Ты их видишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]