Henüz hazır değilim translate Russian
245 parallel translation
Henüz hazır değilim efendim.
Я не готов, господин.
Yerle bir olmaya henüz hazır değilim.
Я пока не готова превратиться в кучку пепла.
Gerçekten çok iyi olurdu, doğrusu henüz hazır değilim.
А вот я был бы тебе признателен. Я сейчас не в очень хорошей форме.
Henüz hazır değilim.
Я еще не готов.
... Henüz hazır değilim...
[Еще не готов]
Ciddi kararlar almak için henüz hazır değilim.
Я ещё не готов принимать серьёзные решения
Henüz hazır değilim. Değilim!
Я ещё не готова.
Bilmiyorum. Sanırım onu çıkarmaya henüz hazır değilim.
Полагаю что я просто пока не готова его снять.
- Marie, henüz hazır değilim.
Мэри, я еще не готова.
- Henüz hazır değilim! Ama evli gibi davranmaya hazırsın.
ќни беседуют о распродажах и лодках.
Henüz hazır değilim.
Я eщe нe гoтoвa.
Bu düşten uyanmaya henüz hazır değilim.
Я еще не готов очнуться от этой мечты.
Ralph, bence çok tatlı birisin ama ben böyle şeyler için henüz hazır değilim.
Ральф, ты милый, но я просто не готова к таким вещам. Понял?
Bunu kabul etmek için, henüz hazır değilim.
Я не готова смириться.
Henüz hazır değilim.
О, я пока не созрел.
Ama görünüşe bakılırsa cennet için henüz hazır değilim.
Но, похоже, я не готов к раю.
Gidemeyiz, ben henüz hazır değilim!
Но я же еще не готов...
Her yerim ağrıyor. O şey için henüz hazır değilim.
- Я пока не готов к съёмкам.
Sen git. Ben henüz hazır değilim.
Мне всё равно нужно несколько минут, чтобы собраться.
Henüz hazır değilim.
Я не готова.
Henüz hazır değilim.
Я не готов.
Henüz hazır değilim.
Я пока не готов.
Henüz hazır değilim.
Я пока не готов к женитьбе.
Henüz hazır değilim.
Я еще не готова.
Ben, o tür bir karar vermek için henüz hazır değilim.
Бен, я не готова еще принимать подобные решения.
Bu harika olur, çünkü otele dönmeye henüz hazır değilim.
Мне нравится эта идея, потому что, знаете, я еще не готова вернуться в отель.
Sanırım onun gitmesine henüz hazır değilim.
Пожалуй, я еще не готова отпустить его.
Henüz emekliliğimi almaya hazır değilim.
На пенсию пока рано.
Sadece konuşmak istiyor olabilirler ama henüz buna hazır değilim.
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
Henüz hazır değilim!
Я ещё не совсем готова.
Henüz dönmeye hazır değilim baba.
Мне рано уезжать.
Ama henüz Peder Roy hakkında konuşmaya hazır değilim.
Но я не готов говорить об отце Роя.
Henüz Lorraine'e benimle dansa gelme teklifini yapmaya hazır değilim ve ne sen, ne de yeryüzündeki herhangi biri fikrimi değiştirebilir.
Я просто не готов пригласить Лорейн на танцы и ни ты, никто другой на этой планете не заставит меня передумать.
Henüz vedalaşmaya hazır değilim.
Я нe гoтoв пoпpoщaтьcя c нeй.
- Ben henüz buna hazır değilim.
Ну, ты знаешь... я не готова.
Henüz söylemeye hazır değilim.
Я не могу открыться тебе сейчас. Почему нет?
Ama ben henüz evliliğe hazır değilim. Henüz değil.
Но я пока не готова к замужеству.
Ama henüz eve dönmek için hazır değilim.
Просто я пока не готов ехать домой.
Yalnız sana şunu söylemem gerek, henüz yazmaya hazır değilim.
Но я должен сказать тебе. Я не уверен, что хочу сейчас писать.
Evimde yalnız kalmaya hazır değilim henüz.
Я не готова сидеть дома одна.
Ben henüz tam hazır değilim, rahatina bak.
У меня тоже еще не все готово, так что чувствуйте себя как дома.
Ama henüz havlu atmaya hazır değilim.
Я не готова к такому.
Henüz bunu yapmaya tam hazır değilim.
А я еще к этому не готов.
Evet, eğer bir anlamı yoksa tamam çünkü biliyorsun ki henüz buna hazır değilim.
Да. Если это действительно ничего не значит, потому что я не готов, ты же знаешь.
Çatallaşmak. Ama henüz kullanmaya hazır değilim.
Один я это не осилю.
Üzügünüm, ama henüz bir ilişki için hazır değilim.
Прости, я сейчас не готова к отношениям.
Henüz pek hazır değilim.
я еще не совсем готов.
Sanırım henüz maç yapmak için hazır değilim
Увидимся.
Jennifer, henüz ölmeye hazır değilim.
Дженифер... Я еще не готова умирать.
- Bir sunu yapmaya hazır değilim henüz.
- Хорошо, я не готов к представлению пока.
Ben de henüz ölmeye hazır değilim.
А я умирать, не настроен.
henüz hazır değil 20
hazır değilim 49
değilim 815
henüz 162
henüz değil 1250
henüz bilmiyorum 200
henüz yok 168
henüz gelmedi 78
henüz bitmedi 76
henüz çok erken 19
hazır değilim 49
değilim 815
henüz 162
henüz değil 1250
henüz bilmiyorum 200
henüz yok 168
henüz gelmedi 78
henüz bitmedi 76
henüz çok erken 19