Henüz hazır değil translate Russian
204 parallel translation
Uh, uh, uh, bir saniye lütfen. Akşam yemeği henüz hazır değil.
Подождите минутку!
Ancak, Dünya bu sırrı bilmeye henüz hazır değil.
Но у нас были сомнения - готовы ли земляне узнать нашу тайну.
Sanırım küçük hanım henüz hazır değil.
Боюсь, наша дочь еще не готова.
- Ben hazırım, ama o henüz hazır değil.
Я-то готов, а он еще нет.
Lyle Wagoner'ın arabasını almaya geldim! Ama araba henüz hazır değil.
- Но она ещё не готова.
Consec programı durdurmaya henüz hazır değil.
не готова отказаться от программы.
Henüz hazır değil.
Эта штука еще не готова.
ama teslim etmen gereken turta henüz hazır değil.
Прости, но пирог, который ты должна отвезти, еще не готов.
Bu turlar henüz hazır değil. Ama ilk başlarda... insanlar sizinki gibi bir tura katılacak.
[Хаммонд] Это в будущем, а пока людям представляется возможность отправится на обычную экскурсию по парку.
Henüz hazır değil.
Оно еще не готово.
- Kanepeler henüz hazır değil.
- Канапе еще не готовы.
- Henüz hazır değil.
Ещё не готов.
Adada bir ev kiraladım fakat henüz hazır değil.
Я сняла коттедж на острове, но он пока не готов.
Süitiniz henüz hazır değil ama sanırım birisi sizi arıyordu.
Ваши апартамены ещё не готовы... но кое-кто вас искал.
Demek evlere de gidiyorsun. Bakın, bu sabah yargıca kapanış konuşması yapmamız gerekiyor ve henüz hazır değil. Evet.
- Вы совершаете вызовы на дом?
Makine dairesi henüz hazır değil.
Машинное не задраено! - Отказ гидравлики.
Henüz hazır değil, biraz daha bekle.
Еще не готово, нужно подождать
Odam henüz hazır değil.
Привет, Роз. Мой номер еще не готов.
Henüz hazır değil.
Он ещё не готов.
Ama Dünya henüz hazır değil.
Но мир к этому еще не готов.
Şey... Banyo henüz hazır değil.
Простите, ванна еще не готова...
Mustang'le gitmeni planlamıştık. Henüz hazır değil.
Еще не готово.
Henüz hazır değil.
- Нет. Еще не готово.
Pekala, henüz hazır değil.
Ну, он ещё не готов.
O henüz hazır değil.
Он не готов к перемещению.
Hayır. Henüz hazır değil.
Нет, он еще не готов.
- Henüz hazır değil.
- Кофе еще не готов.
Paul henüz garajda ağır iş yapmaya hazır değil.
Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже.
- Hazır mısın? Oh, hayır, henüz değil. Beni kandıramazsın.
Heт. я нe coбиpaюcь никoгo oбмaнывaть.
Henüz dışarı çıkmaya hazır değil misin?
Нет? Ты ещё не готов выходить?
Kaptan benim edindiğim izlenim nesliniz henüz bizi anlamaya hazır değil.
Мне кажется, ваша раса еще не готова нас понять, капитан.
Anlaşılan Bay Flint henüz gitmemiz için hazır değil.
М-р Флинт не готов с нами распрощаться.
Bölge savcılığı henüz daha fazla açıklama yapmaya hazır değil. Peki, Bay Tauber.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
Amerikan halkı henüz böyle bir başkaldırıya hazır değil.
Народ Америки ещё не готов к открытому противостоянию.
Henüz bunu kaldırmaya hazır değil.
Она к нему не готова.
Üzgünüm. Çerçeveniz hazır değil, henüz.
Прошу прощения, Ваша рама ещё не готова.
Bilinçdışı merhamet, henüz hayata geçmeye hazır değil.
Неосознанное сострадание еще не в состоянии реализоваться.
Yemek henüz hazır değil.
Извините, обед еще не готов.
Ama ben henüz evliliğe hazır değilim. Henüz değil.
Но я пока не готова к замужеству.
Henüz benim için hazır değil.
Он ещё не готов для меня.
Henüz hazır değil zaten.
Комплекс еще не готов.
Sayın Lordum majesteleri henüz görüşmeye hazır değil.
Прошу вас! Ваша светлость! Ее величество пока не принимает...
Birden, hiç hazır olmadığım bir arzu duydum. Henüz değil.
И внезапно возникла мысль что я совершенно не готова.
Halen olgun değil, koparılmak için hazır değil henüz.
Всё ещё не созрела, не готова чтоы уже отщипнуть.
- Henüz çıkmaya tam olarak hazır değil.
- Ложной, поскольку ребенок еще не готов выйти.
Dünya henüz Peeka'ya hazır değil!
мир не готов к Пике!
Henüz ölmeye hazır değil.
Он хочет жить.
Ateşle oynuyor. Obur domuz'a hazır değil henüz.
Она играет с огнём - он ещё не готов к Хрюше.
Henüz bu konuda şakaya hazır değil miyiz?
Не готовы шутить по этому поводу?
Skynet sisteme bağlanmak için henüz tam hazır değil.
Я знаю, сэр, но "Скайнет" не готов к системному подключению.
Fransız kanişimle birlikte parktayız ve henüz içeri girmeye hazır değil, demek istediğimi anlıyorsunuzdur.
- Я гулял в парке со своим французским пудельком.
henüz hazır değilim 23
hazır değil 19
hazır değilim 49
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
hazır değil 19
hazır değilim 49
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi canım 39
değil mi dostum 28
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154