English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hepiniz öleceksiniz

Hepiniz öleceksiniz translate Russian

105 parallel translation
Hepiniz öleceksiniz.
Вы так друг друга убьете.
Soğuk geldiğinde hepiniz öleceksiniz eğer Za'nın ateş yapmasını beklerseniz.
И когда придет холод, вы все умрете, если будете ждать, пока За добудет огонь.
Yakında hepiniz öleceksiniz.
А вскоре и вы все умрете. Умрете, умрете.
- Hepiniz öleceksiniz.
Вы все умрете.
Arsız orospu... Hepiniz öleceksiniz!
Бесстыжая... да что с ней сделается!
Bu gece çiftliği terk etmezseniz, hepiniz öleceksiniz.
Да! Вы погибнете, если не оставите ферму сегодня же.
Sonunda hepiniz öleceksiniz.
Вы все тут кончите плохо.
- Zaten hepiniz öleceksiniz.
- Вы все умрёте.
Şimdi hepiniz öleceksiniz.
Вы все умрете сейчас.
Anlıyor musunuz? Hepiniz öleceksiniz, ve buradan kurtulmanızın tek yolu şimdi bu lanet olası yerden çıkmak ve Tanrım!
Вы умрете, и ваша единственная возможность выжить это выбраться из этой ловушки сейчас...
O müfrezeye biran önce yer değiştirmezsen on dakika içinde hepiniz öleceksiniz!
Если не сдвинетесь с места, то через 10 минут всех вас перебьют!
Eğer gitmezseniz, hepiniz öleceksiniz.
Если вы не пойдёте с нами, то все умрёте.
Şimdi hepiniz öleceksiniz ve örgüt içinde yeniden doğacaksınız.
И теперь вы все умрете - умрёте и возродитесь посвященными.
Hepiniz öleceksiniz. Anladın mı?
Вы все умрете.
Eğer yıldız antrenmanına devam ederseniz, hepiniz öleceksiniz!
Вы умрете, если продолжите тренировки со звездой.
Eğer Ruslar geldiğinde burada bulunursanız, hepiniz öleceksiniz.
Если вы дождётесь здесь русских, вы все умрёте!
Hepiniz öleceksiniz.
Вы все умрете.
Sadece bir reklam filmi izlediniz diye şimdi hepiniz öleceksiniz!
А теперь вы все умрете. И все из-за того, что посмотрели рекламный ролик.
Bizim mahkum "hepiniz öleceksiniz" den başka şey konuşmuyor.
Наша пленная не очень разговорчива. Кроме фразы "вы все умрете" - ничего.
Bu durumda, hepiniz öleceksiniz.
Такими темпами вы все помрете.
Hepiniz öleceksiniz, gidelim!
Ваша песенка спета!
- Yoksa hepiniz öleceksiniz.
Бегите все!
Şimdi harekete geçin yoksa hepiniz öleceksiniz.
Действуйте быстро, или вы все... умрете.
Hepiniz öleceksiniz!
Вы все умрете.
Hepiniz öleceksiniz.
Все вы сегодня умрёте.
Barış için geldin. Demek istediğim Zarar görmeyeceksiniz ve hepiniz öleceksiniz.
Я пришел с миром, я не желаю зла, и вы все умрете.
Hepiniz öleceksiniz.
Вы все умpете.
Hepiniz öleceksiniz.
Вы все будете мертвы...
Oraya geldiğimde, hepiniz öleceksiniz!
Вытаскивайте скорее! Как только выберусь всем вам отрубят головы!
Aşağılık herifler hepiniz öleceksiniz!
Все, что вы ублюдки собираются умереть!
Hepiniz öleceksiniz.
Вы все умрёте.
Bugün hepiniz öleceksiniz çocuklar.
Вам всем сегодня придет конец.
Hepiniz öleceksiniz!
- Вы сдохните! - Закрой пасть!
Hepiniz dağlanarak, vahşice öleceksiniz.
Вы все умрете ужасной смертью, в страшных муках.
Çok kötü olduğum için hepiniz yavaş yavaş öleceksiniz : - Matkapla.
Вы все умрете медленной смертью - под дрелью.
Şehvet başaramayacak. Ve hepiniz lanetlenmiş... olarak öleceksiniz!
Желания ваши не сбудутся... и все вы умрете... проклятыми!
Hepiniz bir iki günde öleceksiniz zaten!
Вы все умрете через день-два!
"Hepiniz öleceksiniz"
Вы все умрете.
Bana kalırsa, hepiniz, onunla birlikte öleceksiniz.
B любoм cлyчae, вы дoлжны умepeть вмecтe c нeй.
Hepiniz orada öleceksiniz.
Все сдохнете.
Hepiniz birer Lejyoner olacaksınız ya da sonunda öleceksiniz.
Вы все станете легионерами или умрете!
Hepiniz öleceksiniz!
Вы все умрёте!
Hepiniz burada öleceksiniz.
Вы все умрете здесь.
Hepiniz mülteci kamplarında Filistin'i bekleyen yaşlı adamlar olarak öleceksiniz.
Вы состаритесь и умрете со светлой мечтой о своей Палестине.
Daha fazla selamlaşmaya gerek yok sanırım, Çünkü hepiniz burada öleceksiniz.
Разговор можно закончить и насладиться зрелищем.
Umarım hepiniz sıranızdan memnunsunuzdur, çünkü arkamdan içeriye girerseniz, aynı sırada öleceksiniz.
Поэтому я надеюсь что вам нравится тот порядок, в котором вы стоите, Потому что если вы пойдете и туда, то именно в таком порядке я вам убью.
Hepiniz öleceksiniz.
И вы все - трупы!
Dışarıda öleceksiniz. Hepiniz.
Вы умрете там Все вы
- Hepiniz öleceksiniz.
Вы все - умрете.
Biz lanet kuleleriniz patlamadan daha önce hepiniz burada öleceksiniz!
Болван говорю. Тупой оболваненный болван. Слышно?
- Hepiniz burada öleceksiniz.
Вы все здесь умрете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]