English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hoşça kal tatlım

Hoşça kal tatlım translate Russian

126 parallel translation
Hoşça kal tatlım!
Все, пока!
Hoşça kal tatlım.
- До свидания, малыш.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, милая.
Hoşça kal tatlım.
Пока, милый.
- Hoşça kal tatlım. - Baba!
- Пока, конфетка.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, милый. - Пока.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, милый.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, дорогая.
- Hoşça kal tatlım.
- До свидания.
Hoşça kal tatlım.
До свиданья.
- Hoşça kal tatlım.
Пока, милая. Что случилось?
Hoşça kal tatlım, seni seviyoruz.
До свидания, дорогая. Мы любим тебя.
- Hoşça kal tatlım.
- До свидания, милая!
- Hoşça kal tatlım.
- До свидания, родные.
Hoşça kal tatlım.
Пока, любимая.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, пока, дорогой.
Sonra görüşürüz hayatım. - Hoşça kal tatlım.
- Увидимся позже, дорогая.
- Hoşça kal tatlım.
- Пока, детка.
- Hoşça kal, tatlım.
- Пока, дорогая.
- Hoşça kal tatlım.
- До свидания, дорогая.
Hoşça kal, tatlım.
Теперь до свидания, солнышко.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, дорогой.
- Hoşça kal, tatlım.
- Пока-пока, дорогая.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, дорогая.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, дорогуша.
Hoşça kal, tatlım. Seni özleyeceğim.
Прощай, дорогой.
- Hoşça kal, tatlım.
- До свидания, солнышко.
- Hoşça kal. - Hadi, tatlım.
До свидания.
Botlarınızı giyin, umarım, baş ağrın çabuk geçer. Pekâlâ, güle güle tatlım, hoşça kal.
Вот так, надевай кофточку, надеюсь, твоя голова скоро перестанет болеть.
- Hoşça kal, tatlım.
- Прощай, малыш!
- Sizinle tanışmayı çok istiyor. - Hoşça kal, tatlım.
- Он очень хотел с вами познакомиться.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, милая.
Sonra görüşürüz tatlım. Hoşça kal Joey.
Увидимся, сладенький.
- Hoşça kal, tatlım.
- Счастливо, дорогой.
Hoşça kal, tatlım.
Прощай, крошка.
Hoşça kal tatlım.
Пока, моя сладкая.
Bu harika olur. Hoşça kal, tatlım.
Да, это будет замечательно.
- Hoşça kal, tatlım. - Anne!
- Пока, дочка.
- Tamam tatlım hoşça kal.
- Пока, сладкий.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, милый.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, милый!
Em teyzene hoşça kal de, tatlım.
Скажи "пока" своей тётушке Эму, миленький!
Hoşça kal tatlım, seni seviyoruz!
Пока, дорогой! Мы тебя любим!
Hoşça kal, tatlım. Seni özleyeceğim.
А до тех пор, мой милый, я буду по тебе скучать.
Hoşça kal, tatlım. Seni seviyorum.
Пока, малыш.
Hoşça kal, tatlım.
Пока, малыш.
Hoşça kal, tatlım.
В автобусе подадут легкий обед.
- Hoşça kal, tatlım.
- Пока, солнышко.
Hoşça kal, Tatlım.
Прощай, дорогой.
- Tamam tatlım, hoşça kal.
Ладно, милая
Tatlım, hoşça kal demeden beni terk ettin.
Держимся за руки на занятых улицах города

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]