English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Içeri girin lütfen

Içeri girin lütfen translate Russian

119 parallel translation
Buyrun, içeri girin lütfen.
Прошу, заходи.
- Judas'ın kızı. Hanımlar, içeri girin lütfen.
Леди, заходите.
Hanımefendi, içeri girin lütfen.
Миссис Лукaс, зaйдите внутpь.
Girin içeri lütfen.
Зоходите, пожалуйста.
İçeri girin lütfen.
Пожалуйста, входите.
- İçeri girin lütfen.
- Проходите.
İçeri girin lütfen, bayım.
Заходите, пожалуйста.
İçeri girin lütfen.
Входите, пожалуйста.
- İçeri girin lütfen, Bay Howard.
Прошу вас, входите, мистер Говард.
İçeri girin, lütfen.
Входите, пожалуйста.
Lütfen içeri girin.
- О, прошу вас, заходите.
Doktor, lütfen içeri girin.
Доктор, прошу.
İçeri girin, lütfen.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen içeri girin.
Заходите, прошу вас.
Lütfen içeri girin.
Пожалуйста, проходите.
Lütfen içeri girin.
Прошу, входите.
İçeri girin lütfen.
Проходите.
İçeri girin, lütfen.
Но у него же усы.
Evet, peder bey. İçeri girin, lütfen.
Да, Святой Отец, проходите.
- selam - lütfen içeri girin kabarmış gibi gözüküyorsun. ve bu ev!
- Привет. - Прошу, входите. Шикарно выглядишь.
Lütfen içeri girin.
Заходите.
İçeri girin, lütfen...
Пожалуйста, проходите.
Ah.. evet, ama... lütfen cabuk iceri girin.
еЫЕ ПЮГ! пЮГ, ДБЮ, РПХ... дЮБЮИРЕ!
İçeri girin lütfen.
Оставайся здесь, пожалуйста!
Lütfen içeri girin.
Пожалуйста, входите.
İçeri girin, lütfen. Burası daha sıcaktır.
Зайдите ко мне, погрейтесь.
İçeri girin! Lütfen.
... прошу вас.
Lütfen içeri girin.
Заходите, заходите.
- İçeri girin lütfen.
- Заходите, пожалуйста.
- Oh, lütfen içeri girin.
- О! Пожалуйста, входи!
Lütfen, içeri girin.
Входите.
Efendim, lütfen içeri girin!
Господин, пожалуйста, идите внутрь.
Lütfen, lütfen içeri girin.
Прошу, пожалуйста, заходите.
Lütfen, içeri girin.
Прошу, заходите.
Oh, Bay Templeton. Lütfen içeri girin.
- Мистер Темплтон, прошу вас, заходите.
- Lütfen içeri girin.
- Прошу, входите.
Lütfen, içeri girin.
Проходите, пожалуйста.
- Lütfen, hepiniz içeri girin.
Пожалуйста, проходите.
- Lütfen içeri girin doktor.
Пожалуйста, заходите доктор.
İçeri girin, lütfen.
Проходите!
Lütfen doğrudan içeri girin.
Проходите.
Mazda mı? İçeri girin lütfen.
Давайте, залезайте.
Lütfen içeri girin.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen içeri girin.
Заходите, пожалуйста.
İçeri girin, lütfen.
Прошу вас, проходите!
Lütfen içeri girin.
Входите, пожалуйста.
içeri girin, lütfen. çocuğunuzun neden böyle birşey yaptığını açıklamasına çalışıyorum... pisuara b.k bırakmış!
- Заходите, я как раз пытаюсь добиться от вашего сына объяснения, почему он насрал в писсуар.
İçeri girin, lütfen.
- Входите.
Lütfen içeri girin.
Пожалуйста, заходите.
- Bay Lucas, lütfen içeri girin. - Peki memur bey.
Миссис Лукaс, веpнитесь нa свoе местo.
Lütfen Bayan Lucas, içeri girin.
Пpoшу вaс, веpнитесь нaзaд. Спaсибo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]