English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kapıyı kapatır mısın

Kapıyı kapatır mısın translate Russian

89 parallel translation
Kapıyı kapatır mısın? Sorun olmaz değil mi?
Вы не закроете дверь?
Kapıyı kapatır mısınız? Cereyan yapıyor.
Закрой дверь, пожалуйста, а то тут сквозняк такой.
Kapıyı kapatır mısın.
Закрой дверь.
Lütfen kapıyı kapatır mısınız?
Спасибо. Закройте, пожалуйста, дверь.
Kapıyı kapatır mısın, Iütfen?
Вы не могли бы закрыть дверь пожалуйста?
Kapıyı kapatır mısın?
Не прикроешь дверь?
Kapıyı kapatır mısın?
Закрой, пожалуйста.
Hey, kapıyı kapatır mısın?
Эй, дверь закроешь?
- Kapıyı kapatır mısınız, lütfen?
- Можешь дверь закрыть?
Sen de kapıyı kapatır mısın, Chris?
Крис, прошу Вас, встаньте у двери.
Kapıyı kapatır mısın?
Закроешь дверцу, парень?
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
Только дверь закрой для начала.
- Pahalı mı? - Şu kapıyı kapatır mısın.
Ты дорогая?
Kapıyı kapatır mısın?
Закрой дверь, хорошо?
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
Закрой, пожалуйста, дверцу.
Çıkarken kapıyı kapatır mısın?
Закроешь дверь когда будешь уходить?
Benim için kapıyı kapatır mısın lütfen?
Ты можешь закрыть эту дверь для меня?
Kapıyı kapatır mısın?
Можете закрыть дверь?
- Kapıyı kapatır mısın?
- Закрой дверь за мной? - Закрою.
Gidip şu kapıyı kapatır mısın?
Можешь отойти к той двери?
Girdikten sonra kapıyı kapatır mısın?
Ты не мог бы закрыть за собой дверь?
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
Пол, не мог бы ты закрыть дверь, пожалуйста?
- Gül kokulu. Tatlım, kapıyı kapatır mısın?
Оо, милый, не мог бы ты закрыть дверь?
Timmy, kapıyı kapatır mısın?
Тимми, закрой на минутку дверь, пожалуйста.
Benim için kapıyı kapatır mısın, lütfen?
Не могли бы вы закрыть ворота для меня, пожалуйста?
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
Ты не могла бы дверь за собой закрыть?
Anlamıyorum. Kapıyı kapatır mısın Lütfen?
Не понимаю.
- Jenny, arkandan kapıyı kapatır mısın?
Дженни, можешь закрыть дверь за собой?
Kapıyı kapatır mısın?
Закроешь?
Kapıyı kapatır mısın?
Закроешь, ладно?
Joan, kapıyı kapatır mısın?
Джоан, закрой, пожалуйста, дверь.
Kapıyı kapatır mısın?
А дверь закрыть нельзя?
Kapıyı kapatır mısın, lütfen?
Закрой дверь, пожалуйста.
Bu arada, kapıyı kapatır mısın?
О, не могли бы вы закрыть дверь?
Kapıyı kapatır mısın lütfen?
Закрой, пожалуйста, двери.
Sorun değilse, kapıyı kapatır mısın, lütfen?
Не мог ли бы вы прикрыть дверь за собой?
Tommy, kapıyı kapatır mısın?
Томми, можешь закрыть дверь?
Kapıyı kapatır mısın?
Закрой дверь, пожалуйста.
Tatlım, kapıyı kapatır mısın?
Милый, можешь закрыть дверь?
Kapıyı kapatır mısın?
Ты бы не могла закрыть дверь?
- Bir de, Mullen, kapıyı kapatır mısın?
Бак почти пустой.
Kapıyı kapatır mısın, üşüyorum.
Закрой дверь. Холодно.
Kapıyı da kapatır mısınız?
Не закроете дверь?
Kapıyı arkandan kapatır mısın?
Захлопни за собой дверь.
Kapıyı ardınızdan kapatır mısınız?
Вы можете закрыть за собой дверь?
Sağır mısınız? Kapat kapıyı.
Вы не слышали?
Kapıyı arkandan kapatır mısın?
Ты не могла бы дверь за собой закрыть?
Kapıyı da kapatır mısın?
Закроете дверь?
Müsaadenizle hanımlar, kapıyı kapatıp bizi bir süreliğine yalnız bırakır mısınız?
Простите, милашки, закройте дверь, дайте нам пару минут.
- Lütfen kapıyı kapatır mısın?
Закрой дверь, пожалуйста.
Kapıyı da kapatır mısın, lütfen?
Пожалуйста, закрой дверь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]