English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kazandık

Kazandık translate Russian

2,080 parallel translation
- Foto. Artık güvenini kazandık. Bir sonraki aşamaya geçelim.
- Он доверяет нам, пора сделать следующий шаг.
Bu güne karşı mücadele ettik ve kazandık.
Мы бились с этим днем и победили.
Kazandık.
Мы победили.
13 savaş yıldızına sahip bir gemideydim ve savaşı kazandık.
Я был на корабле, который получил 13 боевых наград и выиграл войну.
Bu İngiltere futbol forması giyen bir aptaldır ve "maçı kazandık" der.
Это дурак, который носит рубашку Англии по футболу, и говорит : "Ах, мы выиграли матч." Что?
Biz kazandık!
– Победа!
Ama... Kazandık.
Но мы победили.
Evet! Kazandık.
Да.
Her birini tek tek kazandık.
Белла : каждый из них был покорен.
O zamandan beri köpekleri dışarı saldık, iyi para kazandık.
С тех пор как мы выгнали банду Псов, деньги хорошо идут.
Kazandık mı?
Мы выиграли?
Kazandık.
Мы выиграли.
Bir zafer kazandık biliyorum ama ya Ivy, Anna Nicole Smith'lik yapar da davayı Yüce Mahkeme'ye götürürse?
Я знаю, это победа. Но что, если Айви пойдет по стопам Анны Николь Смит и доведет дело до Верховного суда?
Biz kazandık.
Мы победили.
Kazandık!
Мы победили!
Hank, biz kazandık.
Хэнк, мы победили.
Benim dövüşten para kazandık mı? Sağ ol, Rasmik.
Мы подняли что-нибудь на моем бою?
- Kazandık!
- Мы выиграли.
Kazandık Stefan.
Мы выиграли Стефан.
- Kazandık.
Мы выиграли.
Buldu işte, gördün mü biz kazandık.
Она назвала его! Мы выиграли!
Kazandık.
Оу, мы выиграли. Мы выиграли.
Modası geçmiş gösterini bölmek istemezdim ama teknik olarak biz kazandık.
Не хочется прерывать твоё выступление, но теоретически, мы устали.
- Ne kazandık bakacağız.
Посмотрим, что мы выиграли.
Hepimiz kazandık çünkü Müdür Figgins bu sene de New Directions'ın şarkı söylemesini istedi.
Мы все - уже победители, потому что директор Фиггинс попросил Новые Направления снова петь в этом году!
Hayallerimin okuluna girdim, ulusal yarışmayı kazandık.
Я поступила в колледж своей мечты, и мы выиграли Национальные.
Bu korkutucu eyaletleri seçimle biz kazandık ya yüce büyücüleri başkan olduğu için artık parti yaparlar.
Во время выборов мы победили в самых пугливых штатах... у них сейчас есть партия и их великий волшебник - президент.
Biz kazandık! Oleyy!
Мы победили!
Onu yakaladık. Kazandık, kazandık.
Мы победим!
Biliyorum ki ömür boyu sürecek arkadaşlıklar kazandık.
Я знаю, что эти друзья останутся с нами на всю жизнь.
Demek oluyor ki H-Topunu biz kazandık.
Значит, мы выиграли в доминибол.
İki şey açıklık kazandı.
Я понял две вещи.
Ben üst üste üç yıl saygın şifre kırmada kazandım.
Я выигрывал... почетный приз Рокфорта. Три года подряд.
Tüm o araba yıkama işinden ve açık arttırmadan kazandığımız paralara ne oldu?
У нас есть деньги, собранные на автомойке и на аукционе.
Sadık adamlarınızın kazandığı bir başarı daha.
Это великий успех для ваших особых сил.
Hayatımı dürüst bir şekilde kazandığımı söylemeliyim. Demircilik yapıyorum. Mefruşatçılık, boya badana yapıyorum.
Я хочу сказать, что зарабатывал на жизнь честно, работал как проклятый с краской и штукатуркой, даже был каменщиком.
Senin yapmadığın bir işten yaklaşık 583 milyon dolar kazandım ve ikimiz de biliyoruz ki senin o işe çok ihtiyacın var.
Приблизительно $ 583 миллиона от операций, которых у тебя нет и в которых ты нуждаешься.
Bu bana dil bölgesinde dayanıklılık kazandırıyor.
что мои вкусовые сосочки истощены. Это увеличивает выносливость моего языка.
Öyle mi Wendel, bizde sana az para kazandırmadık.
Да, отлично, думаю, и ты на нас нажился тоже, Уэнделл.
Üç aylık raporlar sonucunda, takımım bir ödül kazandı.
Подведение итогов за квартал. Моя команда должна быть одной из лучших.
Sekiz yıl önce kız arkadaşın şahitlik yapması karşılığında tam dokunulmazlık hakkı kazandı.
Восемь лет назад твоя подружка получила полную неприкосновенность в обмен на свои показания.
Yaz boyunca grev kırıcılıktan yeterince kazandılar demek ki.
Они зарабатывают кучу денег за лето, как штрейкбрехеры
Kazandığın başarıyı görmezden gelmene dayanamiyorum artık. İşinin bazan tatsız olduğunu biliyorum ama seninle gurur duyuyorum.
что ты игнорируешь свои успехи. но я очень горжусь тобой.
Bilin bakalım Kızılderili tombalasını kim kazandı?
Угадайте, кто был победителем в Индиан Бинго.
Ve bu kız bana para kazandırmıyordu.
А эта не принесла мне ни единого пенни.
Bu tehditlerin boş olmadığını anladığımda tek çıkış yolu, onu kazandığına inandırmaktı.
Как только я понял, что это не пустые угрозы, был только один выход : заставить его думать, что он уже победил.
Takıma gerçek vurucu kazandırıyordum, ama artık gitti.
У меня был шанс стать диктором, а теперь и его нету.
Çok nankör bir kızdı. Kazandığı tüm parayı çarçur ediyordu.
После этого Марк практически отказался с ней встречаться.
Buna resmiyet kazandıralım artık, Debs.
Знаешь, что, Дебс? Давай сделаем это официально.
Biz kazandık.
Все кончено, мы выиграли.
Bu kadar pahalı olmasının nedeni, kılların içinin boş olması ve bu sayede özgün bir ısıtma özelliği kazandırması.
Причина дороговизны в том, что полые волоски придают вещам уникальные согревающие свойства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]