English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Konusacagim

Konusacagim translate Russian

24 parallel translation
Icerden konusacagim.
Я поговорю там.
Onlarla konusacagim.
Пойду пообщаюсь.
Gidip onunla konusacagim. Baskalariyla görüsmesini istemiyorum.
Я не хочу, | чтобы он встречался с другими.
Gidip onunla konusacagim.
" наешь, € собираюсь сказать ему.
Bundan baska seyler konusacagim.
Я собираюсь отговорить их от этого
Senle konusacagim.
Я буду идти с Вами.
Aynen bu yuzden bende papazla yeniden konusacagim
Поэтому я собираюсь поговорить с пастором снова.
Oglen gidip onunla konusacagim
Я поговорю с ним сегодня вечером.
Kulübe gidip su organizatörle konusacagim.
Я собираюсь заскочить в клуб поговорить с промоутером.
Dexter'la konusacagim.
Я поговорю с Декстером.
Sadece onunla konusacagim.
Собираюсь пообщаться с ним.
- Otelciyle konusacagim.
- Пойду поговорю с этим, из отеля
Bencede, iste bende bunu John Lennon ile konusacagim ¿ hayir?
Если б я знал. Вот этого я бы и хотел. Поговорить с Джоном, а?
Ben de benimkiyle konusacagim.
А я поговорю со своим.
Kralla konusacagim.
Я буду говорить с королем лично.
Gidip onunla tek basima konusacagim.
Я сам отправлюсь на переговоры.
Ben kalip Regina'yla konusacagim.
Я останусь и поговорю с Региной.
- Konusacagim sadece. Cozum bulmak icin.
— Просто поговорить, обсудить кое-что.
Onunla konusacagim.
Я поговорю с ней, хорошо?
- Hayir, ben konusacagim sen dinleyeceksin.
Нет, я говорю, ты - слушаешь.
Georgina. Rod'la konusacagim diye odaya geldim, hic sarjim yok.
Я пришёл поговорить с Родом, а батарея пуста.
Hayatımda ilk defa insanların karşısInda konuşacağIm.
Сейчас я впервые в жизни буду выступать перед публикой.
Gidip rahiple konusacagim.
Я пойду поговорю с преподобным.
Bir buluşma ayarla onunla kendim konuşacagim.
Договорись о встрече... я с ним сам поговорю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]