English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Konuşmak istemiyor musun

Konuşmak istemiyor musun translate Russian

74 parallel translation
Artık kimseyle konuşmak istemiyor musun?
Что случилось? Ты больше не любишь друзей?
Benimle konuşmak istemiyor musun artık?
Ты больше не хочешь со мной говорить?
Konuşmak istemiyor musun?
Не хотите со мной говорить?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь говорить об этом?
Konuşmak istemiyor musun?
Не хотите разговаривать?
Önce biraz konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь для начала немного поговорить?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь говорить со мной?
Doktorla konuşmak istemiyor musun? Peki.
- Так вы хотите поговорить с доком или нет?
Bugün konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь поговорить?
Konuşmak istemiyor musun? İyi.
Не хочешь говорить о работе - не надо.
Konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь разговаривать?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- Итак, ты не хочешь со мной разговаривать?
- Hayır. Joey. Onu görmek ya da konuşmak istemiyor musun?
- Нет, Джоуи... разве ты не хочешь увидеть его или поговорить с ним?
ldo, benimle konuşmak istemiyor musun?
Идо, ты не хочешь со мной поговорить?
Frankie veya Küçük V ile konuşmak istemiyor musun?
А с Фрэнни или Вито младшим поговорить не хочешь?
- Konuşmak istemiyor musun?
- Ты не хочешь говорить об этом.
Benimle seks konuşmak istemiyor musun?
Потому что ты не хочешь разговаривать со мной о сексе?
Bu gece olanlar hakkında konuşmak istemiyor musun?
Что?
Hey, dostunla konuşmak istemiyor musun?
Эй, хочешь поговорить с другом?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Ты не хочешь говорить со мной?
Konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь отвечать?
Konuşmak istemiyor musun? Sen mi?
Ты - и не хочешь говорить?
- Bundan konuşmak istemiyor musun?
- Ты не хочешь об этом говорить?
- Konuşmak istemiyor musun?
- Лучше не будем?
Aranızda olup bitenler hakkında konuşmak istemiyor musun?
Хочешь поговорить о том, что случилось с ним?
Konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь говорить?
Yani bu konuda konuşmak istemiyor musun?
Вы... вы не хотите обсудить то, что случилось?
Konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь говорить? А?
Ne yapıyorsun öyle? Konuşmak istemiyor musun?
Что ты делаешь?
Konuşmak istemiyor musun?
Уверен, что не хочешь с ней поговорить?
Benimle konuşmak istemiyor musun? Seni seviyorum. İyi dersler.
Эй, ты не сможешь здесь развернуться.
Benimle konuşmak istemiyor musun? Olur.
Ты не хочешь разговаривать со мной?
Konuşmak istemiyor musun? Tamam.
Не хочешь говорить - не надо.
Konuşmak istemiyor musun?
Ты не хочешь поговорить?
Bu konuda konuşmak istemiyor musun?
И не хочешь говорить об этом?
Bu konu hakkında konuşmak istemiyor musun?
А разве ты этого не хочешь?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь со мной разговаривать?
- Bunu konuşmak istemiyor musun?
Не хочешь говорить об этом? Нет.
Karımın taşınması ve benim Beyaz Saraty'da yalnız kalmamı konuşmak istemiyor musun?
Ты не хочешь говорить о том, что моя жена съехала? и я один в Белом доме?
Konuşmak istemiyor musun?
Ты не хочешь об этом говорить?
Konuşmak istemiyor musun?
Ты не хочешь поговорить с ней?
- Onunla konuşmak istemiyor musun?
- Не хочешь с ним говорить?
- Sen konuşmak istemiyor musun?
А ты не хочешь?
Yürüyüşe çıkıp konuşmak falan istemiyor musun?
Не хочешь прогуляться и немного поболтать?
Yani konuşmak, arkadaş olmak ya da vakit geçirmek istemiyor musun?
Значит ты не хочешь поговорить или быть дружелюбным или составлять друг друг компанию?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
Так ты не хочешь поговорить об этом?
Konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
Хочешь встретиться или нет?
Pekâlâ. Konusmak istemiyor musun?
Значит, не хотите по-хорошему?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
Серьезно?
Konuşmak istiyor musun istemiyor musun?
Ты хочешь поговорить или нет?
O adamla konuşmak bile istemiyor musun?
Ты даже не хочешь поговорить с этим парнем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]