English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mesele nedir

Mesele nedir translate Russian

275 parallel translation
Kendilerini hemen belli ederler. Şimdi, bu mesele nedir?
Немного суховат, но у всех есть недостатки.
Mesele nedir?
В чём дело?
Mesele nedir?
Что тут происходит?
Söyle bakalım mesele nedir?
- И о чём ты плачешь? - Чувствую себя прекрасно.
- Mesele nedir?
- Что случилось?
Mesele nedir?
Что не так?
Mesele nedir?
Но в чем дело? Ты украл мою картошку!
Mesele nedir o halde?
Увы. Тогда, что же вас привело?
Mesele nedir Jeff?
Что у тебя там, Джеф?
Mesele nedir?
Папа, ты сейчас занят?
- Tamam! Sonuç olarak mesele nedir?
Чего Вы кипятитесь?
Mesele nedir?
Что случилось?
- Mesele nedir?
- В чём дело?
- Mesele nedir?
- Мой повешенный. Что тут случилось?
Mesele nedir? Ne oluyor?
А в чем дело, что не так?
Mesele nedir?
" ы чего?
Annabel, mesele nedir?
јннабель, в чем проблема?
- Mesele nedir? - Biz şimdi gidiyoruz.
Мне предоставлена свобода действий или нет?
Sakin ol, şimdi söyle bana mesele nedir.
Успокойся и расскажи, что произошло.
Mesele nedir, bir tanem?
Что случилось, дорогая?
Mesele nedir?
Так что за проблема, а?
Şimdi. Mesele nedir?
А теперь что у тебя за повод?
Mesele nedir, Ed?
В чем дело, Эд?
Mesele nedir?
Что происходит
- Mesele nedir, Akeem?
- Что случилось, Аким?
Mesele nedir, bebeğim?
Что с тобой, детка?
Mesele nedir Tom?
В чем дело, Том?
- Mesele nedir Lordum?
- A в чeм тaм дeлo, милopд?
Mesele nedir, Poirot?
Ну ладно, Пуаро, выкладывайте, что припасли?
Tabi, tabi. Peki mesele nedir?
Да-да-да-да-да, ближе к делу.
Mesele nedir?
- Энтони... - Что случилось?
Mesele nedir?
Зачем?
- Clarence. Mesele nedir acaba, öğrenebilir miyim?
Но что случилось, Кларенс?
Mesele nedir, siz biliyor musunuz?
Не знаю, в чем тут дело... но мне как-то не по себе.
Herkes sıra olup, bizim için yaptıklarını takdir edecek. Mesele nedir?
Теперь каждый житель планеты будет... восхищаться им и благодарить вас за работу.
Mesele nedir?
В чем дело?
- Mesele nedir, çocuklar?
- Ее это очень обрадует. А в чем дело?
Mesele nedir?
В чем проблема?
- Mesele nedir?
— Что такое?
- Mesele nedir?
Что за вопрос?
Mesele nedir?
В чем же дело?
Nedir mesele?
Это еще что такое?
- Mesele nedir?
- Что это за история?
- Nedir bu mesele? Böyle bir şeyi yapmak çok fena.
Господи, как люди могут быть так злы.
Nedir mesele?
В чём дело?
- Nedir peki mesele?
- А что тогда важно?
Bu mesele nedir?
Что это за история?
Mesele nedir?
Ну что?
- Nedir mesele, Tammy?
Да. В чём дело, Тамми?
- Şimdi mesele nedir?
- Что на этот раз?
Mesele nedir?
Что такое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]