English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mû

translate Russian

171,051 parallel translation
Değişiklik oluyor mu?
Не зря?
Jones onu paradoksla getirdiğini biliyor mu?
Джонс знает, что ты притащила сюда парадокс с панцире? — Нет.
Bu mu?
Неужели?
Bu adam oğlunun nerede olduğunu biliyor mu?
Этот человек знает, где твой сын?
Bu o mu?
Это она?
Kimse yok mu?
Ну же.
Hiç kimse yok mu?
Кто-нибудь.
Tüm yapabildiğin bu mu?
Только это и можете?
Seçimin bu mu?
Таков ваш выбор?
Rüyanı çözüme kavuşturmaya çalışmak çok mu korkunç?
Настолько жуткие, что ты сам не свой?
Hiç anıların yok mu?
Помнишь их?
Yapılmaması gereken şeyler olduğunu mu söyleyeceksin?
То есть ты ничего такого не делал?
Makineyle ilgili bir sorun mu var?
Что-то не так с машиной?
Oğlunuzu buldunuz mu?
Ты нашла своего сына?
Mr. Deacon, bir sorun mu var?
Мистер Дикон, что-то не так?
Yeterince dramatik oldu mu?
Достаточно драматично?
Liv, şunu duydun mu?
- ( мэйджор ) Лив, слышишь?
- Onu tanıyan oldu mu?
- ( бабино ) Кто-нибудь её узнал?
Bu doğru mu?
- ( бабино ) Это правда?
Kokusu geliyor mu?
- ( блейн ) Чувствуешь?
Dolu mu? Tanrı aşkına Liv...
- ( рави ) "Голосовая почта переполнена"?
Bu Pad Thai'nin bir kısmını alsam olur mu?
Ты не против, если я сначала поем?
O mu?
Я... Это он?
Artık zombiliğe havlu mu atıyorsun?
- ( бабино ) И ты откажешься от жизни зомби?
Şunu duydun mu?
Ты слышал?
Hayatımızı riske atmana değiyor mu?
И ради неё стоит рискнуть нашими жизнями?
Ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor mu?
Он знает, как это опасно?
Sen de onu mu öldürdün?
А ты убил его?
İnsanlar varlıklarını öğrendiğinde kendilerini savunmaya hazır, eğitimli bir zombi paralı asker ordusu mu?
- ( рави ) Армия тренированных наёмников-зомби, готовых защищаться, если мир про них узнает?
Hepsi bu mu?
- ( кавано ) И всё?
Bu tesadüfi görünüyor mu?
Это похоже на "иногда пересекались"?
Yok mu? 80'lerden rock baladları söylemem ya da yunus sesi çıkartmam da mı yok?
Даже когда я пою рок-баллады восьмидесятых или разговариваю как дельфин?
Sen böyle mi... Suç mahalline giriyor ve bunu mu düşünüyorsun?
- ( бабино ) То есть ты... приходишь на место преступления и...
- Etmiyor mu?
- ( рави ) Не заслуживает?
Üzgünüm. - Sende tüplerden yok mu?
- ( зомбиН ) Ты не взял тУбу?
Bu telefonun içindeki bir fotoğrafın Chen davasında işe yarayacağına inanıyorum. - Bu telefon mu?
Есть основания полагать, что фото с этого телефона помогут раскрыть дело ЧЕнов.
Aileye zarar verebilecek biri aklınıza geliyor mu?
- ( бабино ) Знаете, у кого были причины навредить этой семье?
- Uslu durdu mu?
- ( анна ) Как прошло?
Chuck Burd programı kayıtlarında bir şey buldun mu?
- ( лив ) Нашёл что-нибудь в передачах ЧАка Бёрда?
Tampon koruyucu mu?
- ( лив ) Силовой бампер?
Komşularınızın hepsinin kafalarından vurulduğunu duydunuz mu?
- ( бабино ) Вы слышали, что вашим соседям прострелили головы?
Beklerken sorayım, fakir oduncu ve eşinin hikayesini duydunuz mu?
- ( робот ) ѕока мы ждЄм, слышали ли вы сказку о бедном дровосеке и его жене?
Yok mu yoksa?
Ќет?
Bu sefer her şeyi kırmasak olur mu?
ћожете в этот раз ничего не разбивать?
Burada güvende olduğunu mu sanıyorsun?
- ( ленни ) ƒумаешь, ты тут в безопасности?
Yok mu yoksa?
– азве нет?
David burada olur diye düşünüyordum. Bu işler öyle yürümüyor mu?
- ( сид ) я думала, ƒЁвид будет здесь, ведь это " ј работает?
Sığınağı bulduklarında Indra da onlarlaydı. Trikru biliyor mu?
Индра присутствовала при открытии бункера.
İhtiyacımız olan her şey bu mu?
Это все, что нам нужно? Да.
Lanet olsun beni duyan yok mu?
Меня кто-нибудь слышит?
Onu duydun mu?
Ты что, не слышал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]