Ne gündü translate Russian
158 parallel translation
Ne gündü ama.
Ну и денек.
Tanrım ne gündü ama!
Боже, какой день...
Ne gündü!
Какой день!
Ne gündü ama, ha?
Ну и денек, да?
Ne gündü ama.
Что за день.
Ne gündü.
Что за день.
- Hey, ne gündü değil mi?
- Какой чудесный день.
Ne gündü.
Чудесный.
- Ne gündü ama ne gün.
- Что за день... Тот парень?
Ne gündü ama.
Тот ещё выдался денёк.
Ne gündü ama...
Ну и денек выдался...
Tanrım, ne gündü, değil mi?
Что за день, а?
Ne gündü.
Ну что за день.
Ne gündü ama... 6 saatim kulelerin birinde yeni sensör rölesini devreye almaya çalışmakla geçti.
Ну и денек... Я потратила 6 часов на одном из верхних пилонов, пытаясь заставить заработать новое сенсорное реле.
Ne gündü ama... sintol, uzun bardakta.
Ну и денек... Синтэль, в высоком стакане.
Ne gündü ama!
Да я не помню, какой сегодня день недели.
Ne gündü ama!
Какой денёк!
Adamım ne gündü ama.
Ух ты, блин. Что за день.
Ne gündü ama.
Какой день.
Ne gündü ama
# " то за день, словно навождение #
Ne gündü ama!
"Но это было уже в веках..."
Beni affedin. Ne gündü.
Я вас умоляю, ну и денек.
Tanrım, ne gündü ama, değil mi?
У тебя сегодня был такой трудный день, правда?
Tanrı'm! Ne gündü ama.
Что за денёк.
Ne gündü?
Говорят, нервный срыв. Ну и день!
Ne gündü ama dimi?
- Вот это день был, а? - А то.
Üf! Price Mart'da ne gündü ama Kitty.
Боже, неплохой день в Прайс Март, Китти.
Ne gündü.
Ну что за денёк!
Ne gündü ama.
Какой чудесный день.
Ne gündü ama!
Что это был за день!
Ne gündü ama.
Зато какой сегодня денёк!
Ne gündü ama.
Ооо, что ж, какой был дееень!
Ne gündü ama.
Чудесный день.
Ne gündü ama?
Ќу и денек!
- Ne gündü hatırlıyor musunuz, bayan?
Вспомните когда это было, мадам?
Ne unutulmaz bir gündü! Roma'da, çok heyecanlı bir sabahtı Papa defalarca elini öpmeme izin verdi. O akşam Lord Talou'nun evine davet edildim.
Я никогда не забуду огромную радость которую испытал в то утро в Риме, когда Святой отец благосклонно позволил мне поцеловать его руку, еще и еще раз не забуду и вечер того же дня, когда я был приглашен во дворец лорда Тэлоу, английского посла в священном городе Риме.
- Oysa ne güzel bir gündü.
- Был такой прекрасный день.
Ne gündü ama ne gün.
Что за день, что за день.
Ne harika gündü ama.
Какой прекрасный день.
Oh, ne gündü.
Ну и день!
- Ne hareketli gündü!
- Паршивый денёк выдался!
Ne tür bir gündü? "
Что у тебя был за день? "
Ne oldu? Bugün inanılmaz bir gündü.
Что случилось?
Ne gündü ama!
Адский день!
Ne gündü ama.
Ну и денек!
- Ne gündü bu?
- Когда конкретно?
Ne biçim gündü ama!
Что за ублюдочный денёк!
- Ne sıkıcı bir gündü.
Сто лет не видела!
- Bu yaşadığım en güzel gündü. - Ne var?
Самый чудесный день в моей жизни!
Ne zor bir gündü ama.
Утомительный день!
# Ne kıymetli bir gündü. İnanır inanmaz bana lütuf edildi
когда я впервые поверила.