Ne güzel bir sürpriz translate Russian
181 parallel translation
Sana burada rastlamak ne güzel bir sürpriz.
Рада видеть вас здесь.
Hey Bay Charles, ne güzel bir sürpriz!
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
Ne güzel bir sürpriz.
О таком сюрпризе!
- Ne güzel bir sürpriz!
Какая досада!
- Merhaba, Cary. Ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз! Сюда, мсье.
- Ne güzel bir sürpriz.
- Господи. Какой чудный сюрприз.
Madam, ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз!
Phil, ne güzel bir sürpriz.
Фил, какой сюрприз.
İhtiyar John için ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз для старого Джона
Ne güzel bir sürpriz.
Какой сюрприз.
Bay Poirot, ne güzel bir sürpriz!
Месье Пуаро? Вот так сюрприз!
Ne güzel bir sürpriz!
Какая неожиданность!
Poirot, ne güzel bir sürpriz!
Пуаро! Какой приятный сюрприз!
- Ne güzel bir sürpriz!
- Какой сюрприз!
Ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Merhaba, Ally. - Ne güzel bir sürpriz.
Привет, Элли, какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz.
Какой милый сюрприз!
Ana, ne güzel bir sürpriz bu.
Анна, какой сюрприз!
Ne güzel bir sürpriz.
Какой замечательный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz.
- Привет, Шон! Какая встреча!
Ne güzel bir sürpriz.
Какой сюрприз!
Sade, ne güzel bir sürpriz bu böyle.
Сэди, какой приятный сюрприз.
Seni burada görmek ne güzel bir sürpriz!
Ooо, какой сюрприз, что ты здесь!
Ne güzel bir sürpriz sesini duymak!
Как я рад тебя слышать!
Başkan Wagner. Ne güzel bir sürpriz.
Президент Вагнер, какой приятный сюрприз.
Nancy! Ne güzel bir sürpriz.
Ненси, какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz!
Какой сюрприз! Как ты?
Samson, ne güzel bir sürpriz!
- Самсон! Какой приятный сюрприз!
Bayan Sullivan. Ne güzel bir sürpriz.
Мисс Салливан, какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какой сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз!
Ne güzel bir sürpriz.
Какой чудесный сюрприз.
Mike, ne güzel bir sürpriz. Evet.
Майк, какой сюрприз!
Sam Merlotte, ne güzel bir sürpriz.
Сэм Мерлотт, какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz.
Cэнди! Kaкoй пpиятный cюpпpиз.
Arthur! Doyce ve Clennam - Ne güzel bir sürpriz ve başlangıç!
Дойс и Кленнэм - какой сюрприз!
Ne güzel bir sürpriz.
Что за приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz. Muhteşem bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз... как замечательно.
Ne güzel bir sürpriz.
Какой сюрприз. - Посмотрите.
Ne güzel bir sürpriz. Halâ formdasın.
Вижу, ты по-прежнему в форме.
Ne kadar güzel bir tesadüf! Büyüleyici bir sürpriz!
Какой восхитительное совпадение!
Ne güzel bir sürpriz.
Эй, какой сюрприз. Как дела, Хатч?
Ne güzel bir sürpriz.
Ты гений.
- Ne kadar güzel bir sürpriz!
- Какой приятный сюрприз!
Bu ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir gün. - Bu ne güzel sürpriz!
- Какой сюрприз, как поживаете?
Ne güzel bir sürpriz.
Какая неожиданность... Чему обязан этой честью?
Ne kadar güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Ne güzel bir sürpriz bu.
Вот это долгожданный сюрприз. Я могу вернуться позже.
Ne de güzel bir sürpriz böyle.
Вот так неожиданность.
ne güzel 854
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzel bir sabah 20
ne güzel bir manzara 16
ne güzel bir gece 16
ne güzel bir gün 107
ne güzel sürpriz 31
ne güzel değil mi 71
ne güzel bir isim 37
ne güzel bir yer 22
ne güzel bir fikir 22
ne güzeller 16
bir sürprizim var 20
bir sürpriz 23
ne gülüyorsun 46
ne günlerdi 17
ne gündü 16
ne gün ama 58
ne gündü ama 41
bir sürprizim var 20
bir sürpriz 23
ne gülüyorsun 46
ne günlerdi 17
ne gündü 16
ne gün ama 58
ne gündü ama 41