English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerde

Nerde translate Russian

3,225 parallel translation
Lanet olası param nerde?
Где, бля, мои деньги?
Lanet olası param nerde?
Где деньги, блядь?
- Para nerde kardeşim?
- √ де бабло, братан?
Şimdi nerde yaşadığını biliyormusun -
А вы не знаете, где она сейчас живёт?
Nerde çalışıyorsun peki?
А где же ты работаешь?
Nerde bu?
Где он?
Jonas nerde?
Где Жонас?
Nerde kaldığını söyledin mi?
Ты сказал ей, где остановился?
E peki nerde o pembe tavşancık bugün?
Ну и где теперь этот кролик?
Nerde Kalmıştık?
Мы закончили?
Baban Şimdi Nerde?
Где твой папа сейчас?
nerde olabilir?
Где они?
sabah su attigin siyah sacli kadin, nerde o?
Черноволосая женщина, которую ты обрызгал ранее, где она?
Berber nerde kaldi?
Где парикмахер?
Nerde olduğunu sen de benim kadar tahmin edebilirsin.
Твои догадки ничем не хуже моих.
Bo Nerde?
Где Бо?
İlk saldıran olabilmem için onun nerde olduğunu bilmeliyim.
Мне нужно знать где он, т огда я смогу первым сделать удар
Nerde!
Сейчас же!
Trick Nerde?
Где Трик?
Tacım falan nerde?
Где моя корона или что там?
Annem nerde?
А где мама?
Param nerde?
Где мои деньги?
- Annen nerde?
Где твоя мать?
Çantam nerde?
Где моя сумка?
- İsterseniz nerde olduğunu söyleyebilirim.
Если хотите, я скажу, где.
Kendine acıyan birini nerde görsem tanırım.
Я испытываю к себе жалость, когда вижу такое.
- Bak, avukatım nerde?
- Смотрите, где мой адвокат?
"Güzel bir jest?" Ne, cenaze töreni nerde?
"Красивый жест"? Мы что на похоронах?
canım nerde isterse orda konuşurum.
Я могу разговаривать, где захочу.
O zamana nerde bu herif?
Тогда где же он?
kapa çeneni. nerde o manyak?
Заткнись. А где этот хренов сосед?
Victor ve Brody nerde?
Где Виктор и Броди?
nerde olduğumu biliyosun.
Ты знаешь, где меня найти.
Nerde, bir kasanın içinde mi?
Где, в депозитной ячейке?
Nerde bu Thundercat?
Где эта штука?
Peki, nerde gördün şu çıplak ikiz hayaletlerini? Çıplak değillerdi.
Так где ты видел этих призрачных голых близняшек?
Benim doğaçlama gösterim tarafından bölünmeden önce nerde kalmıştık?
Итак, на чем мы остановились прежде чем нас прервали моим импровизированным представлением?
- Gus nerde kaldı benim turşum.
- Гас, что случилось с моим огурчиком?
Hank şimdi nerde?
Вы посадили не того парня.
Başka nerde olacaktım?
Ты всё еще там?
Nerde olduklarını düşünüyorsun?
По-твоему где они?
Herkes nerde?
Где все?
Evet, nerde bu lanet parti?
Где вечеринка, ёпта?
Nerde olduğumuzu bile bilmiyorum!
Я даже не знаю где мы, блядь!
Tüm sorularına cevap vermeyi kabul edene kadar, bir mel ile adamın nefesini kes. Mesela : "Travis nerde?"
Душишь чувака гротом до тех пор пока он не согласится ответить на все твои вопросы типа "Где Трэвис?"
Apartmandaki dobişko Muncey'in nerde olduğunu bilmediğini söyledi.
Толстяк в его квартире сказал, что не знает, где Манси.
Tek yapman gereken Malkoları nerde bulabileceğimi söylemen, ya da, daha da iyisi, adı Dixon olan bir ingiliz.
Всё, что тебе нужно, это сказать мне, где я могу найти братьев Малко или, ещё лучше, англичашку Диксона.
Nerde?
Где?
Marisa ajandam nerde?
Да? Ты видела мое расписание?
Peki o nerde?
А где это?
- Katranın nerde olduğunu biliyorum.
Я знаю, где они хранят смолу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]