English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerden biliyorsun

Nerden biliyorsun translate Russian

622 parallel translation
Nerden biliyorsun? Bilmiyorum, ama sanıyorum.
Если ты окажешься злым, я убью тебя без сожаления.
Minerva, bunu nerden biliyorsun?
Как ты можешь знать, Минерва?
- Sen nerden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun?
- Откуда вы знаете?
Nerden biliyorsun?
Почему ты так говоришь?
Nerden biliyorsun bunu?
Откуда ты знаешь?
- Nerden biliyorsun?
- ќткуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun ilgilenmediğini?
Откуда ты знаешь, что ей важно?
Ne yapacağımızı sen nerden biliyorsun?
- Ты за этим сюда пришел?
Nerden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Nerden biliyorsun?
- Какого черта ты не знал об этом?
Nerden biliyorsun?
Откуда Ты знаешь?
Ölmediklerini nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что они не умерли?
- Nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Dul olduğumu nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что я вдова?
Nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь, что пробило?
Nerden biliyorsun?
Как ты узнала?
Nerden biliyorsun?
- Что ты о нём знаешь?
Peki sen nerden biliyorsun Her neyse, hoşçakal!
А ты, что ты о нём знаешь?
Bunları nerden biliyorsun?
А как ты это узнал?
- Gerçekmi, sen nerden biliyorsun ki?
- Откуда ты знаешь?
Bunu nerden biliyorsun?
Откуда ты это все знаешь?
- Bunu nerden biliyorsun?
- Как вы это узнали?
- İsmimi nerden biliyorsun?
Откуда знаешь моё имя?
- Nerden biliyorsun?
- Oткудa ты yзнaл? - И внyтpeннe, и внeшнe.
Madem çok kişi ölmüş... bunları nerden biliyorsun!
Это было внутреннее дело. Как вы об этом узнали?
Nerden biliyorsun?
- Вот и хорошо.
Metallerin bizi koruyacağını nerden biliyorsun?
Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас?
Nerden biliyorsun gördüğünü?
Откуда ты знаешь?
Onun olduğunu nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что это ее?
- Nerden biliyorsun?
- Как ты узнала?
- Nerden biliyorsun? - Ben bilirim.
- Откуда ты знаешь?
- Her köşeye bir damla ve panel düşecek. - Bunu nerden biliyorsun?
По одной на каждый угол, и панель сама отвалится.
- Nerden biliyorsun?
- Откуда вам знать?
- Sen nerden biliyorsun?
- Много ты знаешь?
Eski tarz bir savaştı ve ancak annem ölünce sonlandı! Sen nerden biliyorsun?
Это была "старомодная" война, которая закончилась лишь со смертью мамы.
- Nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь?
- Nerden biliyorsun?
Да? Откуда?
Onun orada olduğunu nerden biliyorsun?
Откуда ты взяла, что он там?
Nerden biliyorsun? Nasıl?
А ты то откуда знаешь?
- Tain'in oraya gittiğini nerden biliyorsun?
Откуда вы знаете, что Тейн бежал туда?
Nerden biliyorsun bunu?
- Откуда ты знаешь про него?
Oğlumuz olduğunu nerden biliyorsun?
Мэл тоже в этом замешан. Откуда ты знаешь, что это наш сын?
Hayvanlar hakkında bu kadar çok seyi nerden biliyorsun?
Вы так много знаете о животных? Немного.
Balık olduğunu nerden biliyorsun, hindi de olabilir.
Откуда вам знать, что это рыба? Это может быть индейка.
- Sen nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun bunları?
Чёрт, откуда вы это знаете?
Nerden biliyorsun?
Как ты можешь знать об этом? !
Nerden geldiğimizi biliyorsun, öylemi?
Знаешь, откуда он это слизал?
- Nerden biliyorsun?
- Сомневаюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]