Nerden biliyorsun translate Russian
622 parallel translation
Nerden biliyorsun? Bilmiyorum, ama sanıyorum.
Если ты окажешься злым, я убью тебя без сожаления.
Minerva, bunu nerden biliyorsun?
Как ты можешь знать, Минерва?
- Sen nerden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun?
- Откуда вы знаете?
Nerden biliyorsun?
Почему ты так говоришь?
Nerden biliyorsun bunu?
Откуда ты знаешь?
- Nerden biliyorsun?
- ќткуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun ilgilenmediğini?
Откуда ты знаешь, что ей важно?
Ne yapacağımızı sen nerden biliyorsun?
- Ты за этим сюда пришел?
Nerden biliyorsun?
- А ты откуда знаешь?
Nerden biliyorsun?
- Какого черта ты не знал об этом?
Nerden biliyorsun?
Откуда Ты знаешь?
Ölmediklerini nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что они не умерли?
- Nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь?
Dul olduğumu nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что я вдова?
Nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь, что пробило?
Nerden biliyorsun?
Как ты узнала?
Nerden biliyorsun?
- Что ты о нём знаешь?
Peki sen nerden biliyorsun Her neyse, hoşçakal!
А ты, что ты о нём знаешь?
Bunları nerden biliyorsun?
А как ты это узнал?
- Gerçekmi, sen nerden biliyorsun ki?
- Откуда ты знаешь?
Bunu nerden biliyorsun?
Откуда ты это все знаешь?
- Bunu nerden biliyorsun?
- Как вы это узнали?
- İsmimi nerden biliyorsun?
Откуда знаешь моё имя?
- Nerden biliyorsun?
- Oткудa ты yзнaл? - И внyтpeннe, и внeшнe.
Madem çok kişi ölmüş... bunları nerden biliyorsun!
Это было внутреннее дело. Как вы об этом узнали?
Nerden biliyorsun?
- Вот и хорошо.
Metallerin bizi koruyacağını nerden biliyorsun?
Откуда вы знаете, что эти металлы смогут защитить нас?
Nerden biliyorsun gördüğünü?
Откуда ты знаешь?
Onun olduğunu nerden biliyorsun?
Откуда ты знаешь, что это ее?
- Nerden biliyorsun?
- Как ты узнала?
- Nerden biliyorsun? - Ben bilirim.
- Откуда ты знаешь?
- Her köşeye bir damla ve panel düşecek. - Bunu nerden biliyorsun?
По одной на каждый угол, и панель сама отвалится.
- Nerden biliyorsun?
- Откуда вам знать?
- Sen nerden biliyorsun?
- Много ты знаешь?
Eski tarz bir savaştı ve ancak annem ölünce sonlandı! Sen nerden biliyorsun?
Это была "старомодная" война, которая закончилась лишь со смертью мамы.
- Nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь?
- Nerden biliyorsun?
Да? Откуда?
Onun orada olduğunu nerden biliyorsun?
Откуда ты взяла, что он там?
Nerden biliyorsun? Nasıl?
А ты то откуда знаешь?
- Tain'in oraya gittiğini nerden biliyorsun?
Откуда вы знаете, что Тейн бежал туда?
Nerden biliyorsun bunu?
- Откуда ты знаешь про него?
Oğlumuz olduğunu nerden biliyorsun?
Мэл тоже в этом замешан. Откуда ты знаешь, что это наш сын?
Hayvanlar hakkında bu kadar çok seyi nerden biliyorsun?
Вы так много знаете о животных? Немного.
Balık olduğunu nerden biliyorsun, hindi de olabilir.
Откуда вам знать, что это рыба? Это может быть индейка.
- Sen nerden biliyorsun?
- Откуда ты знаешь?
Nerden biliyorsun bunları?
Чёрт, откуда вы это знаете?
Nerden biliyorsun?
Как ты можешь знать об этом? !
Nerden geldiğimizi biliyorsun, öylemi?
Знаешь, откуда он это слизал?
- Nerden biliyorsun?
- Сомневаюсь.
nerden biliyorsunuz 17
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
biliyorsun 4418
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
biliyorsun değil mi 147
biliyorsun ki 112
biliyorsundur 23
biliyorsun ya 20
biliyorsun bunu 34
biliyorsun işte 57
nerdesin 184
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden bileyim 47
nerde 143
nerdesiniz 29
nerde kalmıştık 25
nerdeydin 48
nerdeyim ben 27
nerde o 102
nerdeler 27
nerdeyse 38
nerden bileyim 47