English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nerden bildin

Nerden bildin translate Russian

83 parallel translation
Geleceğimi nerden bildin ki?
- С чего ты взяла, что я бы туда поехал?
Nerden bildin?
Никогда бы не подумал.
Nerden bildin?
Как вы узнали?
nerden bildin?
Как ты узнал?
Nerden bildin?
Как вы догадались?
- Nerden bildin? - Anlatırım.
- Откуда ты знаешь?
Tanrım, dostum, o kurşun... nerden bildin?
Боже, эта пуля... Откуда ты знал?
-... ruj sürmek mi? - Nerden bildin tatlım?
- и накрасишь мне губы.
Nerden bildin?
А ты откуда знаешь?
Nerden bildin?
А когда заметил билет на самолет, то прикинул одно к другому. Как вы догадались?
- Nerden bildin?
- Откуда вы знаете?
Burda olduğumu nerden bildin?
Откуда ты узнал, что я здесь?
- Nerden bildin?
- С чего ты взял?
Nerden bildin?
Как догадался?
Evet, nerden bildin?
Да, откуда вы знаете?
Evet, nerden bildin?
О, да, да...
Yağmurun radyoaktif olduğunu nerden bildin?
Откуда ты знаешь, что дождь радиоактивный?
Burada olacağımı nerden bildin?
Как ты узнал, что я буду именно здесь.
Bunun olacağını nerden bildin, Şampiyon? Nakavt olacağını yani?
Чемпион, отуда ты узнал, что он победит?
Nerden bildin?
Как Вы угадали?
Burada olacağımı nerden bildin?
Как ты узнал, что я буду здесь?
Burada olduğumu nerden bildin?
- Как вы узнали, что я здесь?
Bunun olacağını nerden bildin? Sadece California değil.
Это происходит не только в Калифорнии.
Söyle bakalım... Nerden bildin?
Как вы узнали?
Elizabeth, bunun benim favori kekim olduğunu nerden bildin?
Елизавета, как ты узнала, что это был мой самый любимый торт?
Hasta olduğumu nerden bildin?
Откуда узнал, что я болею?
Nerden bildin?
Почему ты так думаешь?
Nerden bildin abi?
А как ты понял?
- Ben olduğunu nerden bildin?
— Как ты узнал, что это я?
Ama orada olduğumu nerden bildin?
Но... Ты знал?
Adımı nerden bildin?
Как ты узнала моё имя?
Nerden bildin?
Как ты узнал?
Bunu nerden bildin?
Как ты понял, что надо делать?
Nerden bildin?
- Да. - Как ты узнал?
Kız arkadaşım olduğunu nerden bildin.
Откуда тебе знать, что у меня есть девушка?
Nerden bildin?
- Точно. Откуда ты знаешь?
Nerden bildin?
Откуда ты знаешь?
Dövmelerim olduğunu nerden bildin?
А откуда ты узнала о моих татуровках?
Peki hangi kiralık kasanın Nancy'nin olduğunu nerden bildin?
Откуда ты узнал, какой именно сейф принадлежал Нэнси?
Nerden bildin ki bunu?
Откуда ты знаешь?
- Kobe olmadığını nerden bildin?
Откуда ты знаешь что это не кобе?
Oranın Thomas tersanesi olduğunu nerden bildin?
Откуда ты знаешь, что это верфь Святого Томаса?
Burda olacağımı nerden bildin?
Как ты узнал, что я буду здесь?
- Evet nerden bildin?
- Да, откуда ты знаешь?
Nerden bildin ben olduğumu
Однажды я был женат на латинке.
- Burada olacağımı nerden bildin?
Откуда вы узнали, что я буду здесь?
Hey, buz olduğunu nerden bildin?
В книге Хэммета?
Nerden bildin?
- Как ты узнал?
Ne söylediğini nerden bildin? Latince'yi hangi cehennemde öğrendin?
- Как ты узнал, что он говорит?
Bunlara, ihtiyacım olacağını nerden bildin?
Как ты узнал, что мне это нужно?
- Şekerli tabii ki. - Nerden bildin?
- Как ты догадалась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]