English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neymiş bu

Neymiş bu translate Russian

482 parallel translation
- Peki, neymiş bu?
Что именно?
Ee neymiş bu esrarengiz durum?
Ну, что там за тайна?
Bakalım neymiş bu.
Давайте посмотрим, что это.
- Neymiş bu üç şey?
- До каких трех вещей?
Size iyi bir anlaşma önerebiliriz. Neymiş bu iyi anlaşma?
- Мы могли бы договориться.
Neymiş bu sadaka teröristleri?
Что еще за террористы благотворительности?
Neymiş bu? Porto Rico içkisi mi?
Это что-то пуэрториканское или навроде того?
Peki neymiş bu plan?
Какой же?
Neymiş bu ayrılma muhabbeti?
Куда это она собралась?
Neymiş bu az şey?
Ёто ƒжанет.
- Neymiş bu Davola denen adamın derdi?
А что за проблема у этого Даволы?
Neymiş bu cevap?
И что это за ответ?
Neymiş bu çözüm?
И это решение?
Neymiş bu ikinci aşama?
И что это за вторая фаза?
Neymiş bu muhteşem şey?
Какую великолепную возможность?
- Hayır. - Bakalım neymiş bu.
- Дай глянуть.
Neymiş bu ihtiyaçlarınız?
И что это будут за обещания?
Neymiş bu duygular?
И какие это чувства?
Peki, neymiş bu?
Но о чём речь?
- Neymiş bu kadar mükemmel olan? - Bütün bu çirkin dünya.
Я уверена, ты там многому научился.
Ayrıca bu ülkenin en yetkilisi, ve Başbakanı benim kayınbabam Shim Won'dur. Aslında sizi dövdürmem lazım ama onun yerine size Konfüçyus'un öğretileriyle nezaket neymiş öğreteceğim.
Высший судья - мой тесть Шим Вон. но я буду воспитывать вас через труды Конфуция.
Bu da neymiş böyle! Kalem kutusu!
Что у нас тут?
- Peki sence, neymiş bu gerçekler?
Посмотреть фактам в лицо.
Bak, Bobby. Bu neymiş bir tahmin et bakalım?
Смотри, Бобби, угадаешь ли ты, что это такое?
Bu kadar konuşacak kadar önemli şey de neymiş?
И о чем же таком важном вы говорили?
Şimdi bu işteki bit yeniği neymiş bakalım?
Так, что странного в этом следе?
Bu neymiş böyle?
А это что за зверь
Neymiş bu çözülecek olan şey?
- Ну, и что все это даст?
Bu sana röntgencilik neymiş öğretir.
Я тебя отучу подглядывать.
Düşündüm de... biraz takılıp bu boktan şey neymiş görebilirim dedim.
Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
Neymiş bu rüya?
Что это?
Bu neymiş?
Это еще что?
Bu b.k neymiş ki?
- Что это за гадость?
Demek kitap bu. Neymiş?
Так, как там это было?
Bu neymiş?
Что тут у нас?
O zavallı çocukcağız gaz odasında ölecek, senatörün asistanı kalkmış diyor ki... neymiş efendim, bu işe karışmaları uygun düşmezmiş.
Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
Neymiş üzerinde çalıştığın, bu kadar önemli olan?
Что там такого важного?
Öyleyse neymiş bakalım Ve bu esrarı çözelim.
Решил сорвать покровы тайны - То ветер ходит по домам
Bu da neymiş?
Что это?
Bu da neymiş bakalım?
Что, если с этого?
Söyle bakalım, bu acayip pire torbası için gerçek hissim neymiş?
Как я отношусь к этому мешку собачьего дерьма?
İyi günler, Bay Beckett. Bu adamın derdi neymiş?
- Bceгo дoбpoгo, г-н Бeккeт.
Bu neymiş?
Что это?
Bu neymiş?
А это что?
- Neymiş o? - Bu görev iki şekilde bitebilir :
Наша операция может закончиться двумя способами :
Bu da neymiş.
А, ерунда.
- Neymiş? Madem çocuk istiyorsun, hamile kalmadan nasıl olacak bu iş o zaman?
Как ты планируешь провернуть это не будучи беременной?
Bu cebimdeki de neymiş?
А что это у меня в кармане?
Bu neymiş böyle?
- Дынька.
- Neymiş bu?
Что я хочу жену с хорошим телом, которая может рожать детей.
Pekâlâ, neymiş bu?
- Правду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]