English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onunla konuştunuz mu

Onunla konuştunuz mu translate Russian

61 parallel translation
- Onunla konuştunuz mu?
Вы заговорили с ним?
Bu konuyu hiç onunla konuştunuz mu?
{ \ cHFFFFFF } - Вы когда-нибудь с ней это обсуждали?
- Bunu onunla konuştunuz mu?
Вы обсуждали это с ним?
- Onunla konuştunuz mu?
Но, вы с ней говорили?
- Onunla konuştunuz mu?
– Вы звонили?
Onunla konuştunuz mu?
Вы говорили с ним?
Hiç onunla konuştunuz mu?
Сделать для нее больше, чем сделали мы Да ну?
Onunla konuştunuz mu?
Итак, вы говорили с ним?
Onunla konuştunuz mu? Evet.
Вы сказали ему об этом?
Onunla konuştunuz mu?
Вы с ним говорили?
Onunla konuştunuz mu?
Вы с ним разговаривали?
- Onunla konuştunuz mu?
- Вы с ним поговорили?
- Onunla konuştunuz mu acaba?
Вы говорили с ним, сэр?
- Onunla konuştunuz mu?
Ты говорил с ней? К сожалению, нет.
Topluluk hakkında onunla konuştunuz mu?
Вы еще не говорили с ним о Круге.
Bilahare onunla konuştunuz mu?
Вы говорили с ней после этого?
Onunla konuştunuz mu?
Вы говорили с ней?
Onunla konuştunuz mu hiç?
Вы говорили с ним?
Onunla konuştunuz mu?
Ты обсуждала с ним это?
Onunla konuştunuz mu?
Говорили с ней?
- Michael, onunla konuştunuz mu?
- Майкл, говорили с ним?
Son zamanlarda onunla konuştunuz mu?
Вы с ним недавно разговаривали?
Gün içinde onunla konuştunuz mu?
Вы говорили с ним в течение дня?
Gittiği zaman onunla konuştunuz mu?
Вы говорили с ним, пока он был в отъезде?
- Siz onunla konuştunuz mu?
Вы с ним говорили?
- Onunla konuştunuz mu?
Вы с ним уже говорили?
Enerji krizi sırasında onunla konuştunuz mu?
Вы обсуждали его во время энергетического кризиса?
Cinayet gecesinde onunla konuştunuz mu?
И вы разговаривали с ней в ночь убийства?
- Bunu onunla konuştunuz mu?
Вы с ним об этом говорили?
Onunla konuştunuz mu konuşmadınız mı?
Вы с ней говорили или нет?
Son birkaç gündür onunla konuştunuz mu?
Вы разговаривали с ним в последние дни? Нет.
Bunu bulduğunuzdan beri onunla konuştunuz mu?
Ты говорил с ним после того, как выяснил это?
- Onunla konuştunuz mu?
- Вы говорили с ним?
Onunla konuştunuz mu?
Вы с ним уже говорили?
O cezaevindeyken onunla konuştunuz mu?
- Вы с ним общались в это время?
O gecee onunla konuştunuz mu?
- Так вы с ней говорили?
Güvende ve gayet iyi. Onunla konuştunuz mu?
Жива и здорова.
Ağustos ortası gibi olabilir. Ondan sonra onunla konuştunuz mu?
В середине августа, примерно вы говорили с ним после этого?
- Onunla konuştunuz mu? - Evet.
- и вы с ней говорили?
Onunla konuştunuz mu?
Вы с ней говорили?
Onunla Budapeşte'de hiç konuştunuz mu?
И вы не разговаривали с ним в Будапеште?
- Onunla bu konu hakkında konuştunuz mu?
Вы пытались поговорить с мужем? Пыталась.
Onunla bu konuda konuştunuz mu?
Ты говорила с ним об этом?
- Kızım, muhabir Meredith Reed'ten bir telefon aldı. - Onunla kendiniz konuştunuz mu?
Моя дочь разговаривала по телефону с журналисткой, Мередит Рид.
Onunla hiç konuştunuz mu?
Ты когда-нибудь разговаривал с ним?
Onunla seks hakkında hiç konuştunuz mu?
Вы когда-нибудь говорили с ним о сексе?
Bu olaydan sonra onunla hiç konuştunuz mu?
Вы общались с ней после этого случая?
- Şerif Corbin'le onunla ilgili konuştunuz mu?
Вы говорили о ней с шерифом Корбином?
Onunla hiç konuştunuz mu?
С ней есть какая-либо связь?
- Konuştunuz mu onunla?
Я поговорила об этом со своим сыном. - Ах, вы поговорили?
- Onunla tanıştınız mı? Konuştunuz mu?
Вы с ним встречались, говорили?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]