English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Oyle mi

Oyle mi translate Russian

50,417 parallel translation
Öyle mi sanıyorsun? Emmit öldürdü.
Ты же знаешь, что это Эммит.
Öyle mi?
Точно?
Öyle değil mi?
Правильно?
Sen Marslisin öyle degil mi?
Ты марсианин, "кейя"?
Eros'tan ayrilirken yakaladiginiz su sinyal hâlâ mevcut öyle degil mi?
Вы всё ещё следите за сигналом, который поймали на вылете с "Эроса"? Да.
Öyle degil mi?
Или как?
- Öyle mi?
Правда?
Bay Berenson öyle mi diyor?
Мистер Беренсон так считает.
Öyle mi?
Нет?
Öyle olması gerek, değil mi?
Должно быть. Верно же?
- Öyle mi görüyorsun?
— Так ты это рассматривал?
- Öyle mi?
— Да?
Öyle mi?
Да?
Öyle mi?
Это... это он?
Öyle mi?
Разве?
Öyle mi?
Правда?
Gerçekten öyle mi sanıyorsun?
Ты правда... Ты правда так думаешь?
- Öyle mi?
Нет?
Yeni ekip çok kötü. - Öyle mi?
А эти... а эти новые — ужас какой.
- Öyle mi?
Неужели?
Öyle mi?
Неужели?
- Öyle mi.
— Правда?
- Hayır, merak ediyorum. Öyle mi?
— Мне любопытно, так настоящее?
- Öyle mi? - Hayır, bu şekilde değil.
— Нет, не так.
Rastgele biri aradı, öyle mi?
- Простой слушатель?
- Öyle mi? Oldu mu?
Ему удалось?
Beni ortada bırakın ki ben de size paramı almanız için yalvarayım, öyle mi?
Отказали мне и хотите, чтобы я умоляла взять деньги, да?
- Ben ölümsüz değilim. - Öyle mi?
Я не бессмертен.
Teach öldüğüne göre kaptan sensin öyle değil mi?
Теперь, когда Тэтч мёртв, капитан - ты?
Öyle şey denir mi?
Ты себя слышишь?
Öyle mi sanıyorsun?
О, так ты себе это представляешь?
- Öyle mi söyledi?
Это она так сказала?
- Öyle mi?
— Просто гуляю.
Öyle mi?
А?
Öyle mi?
Думаешь?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz?
Вы правда так думаете?
Doğru öyle değil mi?
Правда, да?
Öyle mi?
- Вот как?
Öldü öyle değil mi?
Она мертва, так?
Öyle mi?
- Правда?
Nassau'nun tarihi de böyle öyle değil mi?
О том же и вся история Нассау, так ведь?
Öyle mi?
- Нет?
Vali Rogers'ın hizmetlisisiniz öyle değil mi?
- Вы же горничная губернатора Роджерса?
- Öyle mi?
– Да?
Görünmez bir bayan arkadaş, öyle değil mi?
Невидимый друг-девушка?
Yani kafanda değişik sesler var ve bunlardan biri de Will öyle mi?
Значит, в твоей голове разные голоса, и один из них – Уилл?
Öyle der tabii, demez mi?
Да? Так и сказал?
Öyle mi?
Да? Почему?
- Öyle mi? - Tamam mi?
Ладно?
Biz kanun adamlariyiz, öyle değil mi?
Мы же просто служители закона, да?
Ama zamanlama her şeydir, öyle değil mi?
Но время же решает всё, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]