English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tatmin oldunuz mu

Tatmin oldunuz mu translate Russian

37 parallel translation
Tatmin oldunuz mu?
Или и так достаточно?
Emirlerine karşı gelmeyeceksin. Tatmin oldunuz mu?
И будешь подчиняться ей Довольны?
Müşteri temsilcisi.Kaldığınız süre zarfında hizmetimizden tatmin oldunuz mu Bay Cooper?
Отдел по работе с клиентами. Всем ли Вы были довольны за время Вашего пребывания у нас, мистер Купер? Одри, у меня нет жалоб.
Gördüğünüze göre tatmin oldunuz mu?
Теперь вы удовлетворены, вы видели его?
Tatmin oldunuz mu?
Удовлетворены?
- Tatmin oldunuz mu, Nestor?
Ваше любопытство удовлетворенно, нестор?
Şimdi tatmin oldunuz mu?
Ты доволен теперь?
Tatmin oldunuz mu?
Довольны?
Şimdi tatmin oldunuz mu? Burada hiçbir şey yok.
Нечего здесь смотреть...
Tatmin oldunuz mu?
Вот этот Человек.
"Tatmin oldunuz mu?"
Довольны?
Chicky Hines'ın yargı sürecinden tatmin oldunuz mu?
Вас устроил приговор, который вынесли Чики Хайнсу?
Tatmin oldunuz mu Müfettiş Bennett?
Вы довольны, инспектор Беннетт?
- Tatmin oldunuz mu?
Ну что, вы удовлетворены?
- Tatmin oldunuz mu?
Довольны?
Ölme zamanın geldi, tatmin oldunuz mu?
И теперь пришло время умирать. Доволен?
- Tatmin oldunuz mu?
Героя хорошо ублажили?
Tatmin oldunuz mu?
Уже сыты?
Tatmin oldunuz mu Bayan Blossom?
Госпожа Бутон останется довольна.
Tatmin oldunuz mu?
- Так. Теперь вы довольны?
Sonuçlardan tatmin oldunuz mu?
Вы довольны результатами?
Hanımımın yüzünü gördüğünüze göre,... tatmin oldunuz mu?
теперь довольны?
Tatmin oldunuz mu? "
Вы бы сказали, что были удовлетворены? "
- Tatmin oldunuz mu?
- Удовлетворены?
Tatmin oldunuz mu?
Этого достаточно для вас?
Şimdi tatmin oldunuz mu, Bay Gazeteci?
Вы удовлетворены, мистер журналист?
Sayın Başkan Yardımcısı nükleer anlaşma şartları konusunda tatmin oldunuz mu?
Госпожа вице-президент, вы довольны ядерным договором?
Tatmin oldunuz mu?
Убедились?
Tatmin oldunuz mu?
Вы довольны?
Tatmin oldunuz mu?
- Я знаю, что это трудно. |
Tatmin oldunuz mu? Hayır. Bizden çok şey istiyorsunuz.
Некоторые из них искренне считаю себя благодетелями отечества, но в основном, это хапуги, сибариты, садисты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]