English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ V ] / Va

Va translate Russian

402 parallel translation
Bayanlar va baylar tanık olduğunuz cinayet özellikle karanlık bir gecede gerçekleşti ve takip eden olaylar hem beklenmedik hem de aniydi.
Ћеди и джентльмены. " бийство, свидетел € ми которого вы были, произошло очень тЄмной ночью и событи €, которые происходили были неожиданными и быстрыми.
Boğulmak üzereydi. Sıva yaparken nehre düştü.
- Он чуть не утонул - упал в реку, когда был пьян.
Cehennemin kapısı. Sıva tutmaz yapısı
Couldn't be a lilly or a taffy daffy dilly ( "Не подходит лилия, нарцисс или укроп" )
Hastalık va Kaza Ödemeleri Bölümünden bazı istatistiklere bakıyordum.
Я читал про статистику заболеваний.
Sağ kolunu sıva.
Закатай ее правый рукав.
Bugün kü vaız harikaydı.
Сегодня прекрасная служба.
Şekil C : Zaman kalemlerim. Her birinde 5 gram patlayıcı cıva vardı.
Экспонат С : мои детонаторы в каждом по 75 грангремучей ртути достаточно, чтобы руку мне оторвать.
Cıva içeren bir sıvı halka.
Жидкие связи, на ртути.
Ve cıva konusunda endişelenmene gerek yok.
Не надо беспокоиться о ртути, молодой человек.
"Çatı onarılacak ve gereken yerlere sıva yapılacak."
Прекрасно. "Залатать крышу флигеля, поменять черепицу, при надобности просмолить".
- Motor sırf hava cıva- -
- В вашем моторе нет ничего, кроме груды...
Comment ça va?
Всё в порядке?
Ve disiplinsiz bir çocuk anne va babanın hatasıdır.
ј если кого и винить в этом - то только отца с матерью.
- Bu sırtı va bacağı kötü durumda olanlar için. - Teşekkür ederim.
Вот - для людей с болезнями спины и ног.
Her yerde fareler va.
Повсюду крысы.
Hepsi hava cıva. Hep büyük laf.
Зеленые и глупые.
Öyle bir zehirdi ki bu, kana karıştığı an Cıva gibi bir anda bedeni dolaşır, doğal geçitlerinden, sokaklarından geçer ve sanki süte ekşi katmışsın gibi...
И влил в притвор Моих ушей настой, Чьё действие в таком Раздоре с кровью,
Sıva çektiğimde, burayı tanıyamayacaksın.
Уберу штукатурку, подчищу, будет все как новенькое.
Gerçekte olan şu ki 1969 yılında, Pittsburgta, bir VA hastanesinde..
Вот что происходило на самом деле... тогда, в 1969-м году в военном госпитале Питсбурга.
Bu aletin gözüne va ya aşağılara gelmesini istemezsin.
Ты же не хочешь, чтобы этот ублюдок попал тебе в глаз или в живот.
- Ben buna "Silver'ın Cıva Yöntemi" diyorum. - Çok güzel.
- Я назвал её "Быстрый Силвер".
"Cıva" metodunun iki numaralı kuralı :
Правило номер два, в методике "Быстрый Силвер" :
D R üzeri üç, ya da R kare D R, va ya R D R R.
Д-Р умножить на три, или радиус возвести в квадрат Д-Р, или РД-РР.
"Il No Va Esta Kahrolası."
II Nо Vа Еstа хренов Piсniсо
- Te dije que va regresar.
- Как твоя семья?
Ömürlerini ozon tabakasız geçirdiler. Mega dozlarda karbonmonoksit sülfür dioksit, cıva, kurşun, benzen nükleer artık soludular.
Они половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути, свинца, бензина, ядерных отходов.
-... karbon-fiber sıva kullanın.
- Используйте углепластиковый...
Gökle yer arasında ise, Troi va Dat, ürünü hasat etmek ve Yüce Buda'nın öğretilerini izlemek için uğraşan insanlar.
Между Небом и Землей жила деревня, выращивала урожай и следовала учениям Будды.
Ceketini çıkar ve kollarını sıva.
Снимайте пиджак и закатывайте рукава.
Alt tarafı birkaç dikişe ihtiyacın va.
Тебе нужно наложить несколько швов.
- Ne istiyorsun? Cıva mı?
- Ты что, на Меркурии?
- Kolunu sıva.
Закатай рукав.
- Neden. - Sıva lütfen.
Давай, пожалуйста.
Çok fazla parazit va...
Сильные помехи.
Cıva toksik olduğum için dolgularımı aldıracağım.
Я избавляюсь от всех своих пломб, они токсичны из-за ртути.
amirın emrediyor va başkan dışarda bunu öğrenmemeli.
дЮ КЮДМН БЮЛ! лЮКЧРЙЮ РЮЙЮЪ ОПЕКЕЯРЭ! дСЛЮЕЬЭ?
Ayrıva vazektomi ameliyatımı beceremediler.
К тому же они накосячили с моей вазэктомией.
Hey, "Oye Como Va"? ya ne diyorsun?
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Ne güzel bir mutfak-o Yeterdir bir krala va kraliçeye-o
Что за вкуснейшая еда. Подходит для королей и королев.
Cıva.
Ртуть.
Patron parayı sayacak.
Le patron va contr ^ oler l'argent.
- Nasılsın?
- зa va?
İyi biliyorum. Ve sonra, annem va babamdan taşınacaksın.
Я знаю, когда-нибудь ты переедешь от родителей.
Va-pah!
Уа-па!
Va-pah ne?
Что за уа-па?
va faz değişimlerini de- - birinci nokta.
Начались фазовые отклонения - 0,1.
Sor bakalım tanıdığı ingilizce konuşabilen biri va mıymış.
Спроси, знает ли он кого-нибудь, кто говорит по-английски.
Şu yeni savaşçılardan biri, hava cıva olanlardan.
Каким-нибудь недоученным сопляком.
- Sıva servisi için mi bu para?
Это что, плата за оказанные услуги?
- Şimdi iki adam va- -
Он действительно смешной.
To va re'Luk. - Bir şey sormak istiyorum...
- Позвольте спросить...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]