English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yanlış numara

Yanlış numara translate Russian

253 parallel translation
Yanlış numara veririm. Sonra bir daha.
Я дам не тот номер, потом ещё не тот.
Bana cevap atıp yanlış numara demek bu kadar zor muydu?
что смс прислала не мама?
Yanlış numara.
Ошиблись номером.
Yanlış numara.
Вы не туда попали.
Yanlış numara çevireceğim.
Но наберу номер свой собственный.
Yanlış numara çevirmişim.
Я ошиблась номером.
Yanlış numara olmalı.
Наверно, ошиблись номером.
- Yanlış numara.
- Ошиблись номером.
Yanlış numara, dostum.
Ты наверное ошибся номером, приятель.
- Yanlış numara.
Не тот номер.
Yanlış numara.
Вы ошиблись номером.
Ay hayır, sanırım yanlış numara.
Нет. Кажется, вы ошиблись номером.
Kim? Yanlış numara.
Вы ошиблись номером.
- Yanlış numara?
- Ошиблись номером.
- Hop. Galiba yanlış numara çevirdim.
- Думаю, ошиблась номером.
Evet, yanlış numara olduğunu biliyorum.
Да, я знаю что набрал не тот номер.
Yanlış numara olmalı.
Должно быть, неправильно набрали номер.
Yanlış numara. Kapatıyorum.
Вы набрали не тот номер.
Nerelerdesiniz? - Üzgünüm, yanlış numara.
- Извините, Вы ошиблись номером!
Beş dakikada bir yanlış numara.
Ошибаются номером каждые пять минут.
yine yanlış numara çevirdiniz. kaptan!
ъ ОНМХЛЮЧ, ЙЮОХРЮМ. мН С ЛЕМЪ БЯ ╦ РЕКН КНЛХР. дБХМСРЭЯЪ МЕ ЛНЦС.
Yanlış numara ile gereğinden fazla konuşmadın mı?
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
- Affedersiniz, yanlış numara çevirmişim.
Простите, я ошибся номером.
Yanlış numara olduğunu söylersin.
Скажи, что ошиблась номером.
Hep yanlış numara geliyor.
Постоянно не те номера.
- Hayır, yanlış numara evlat.
- Нет, ты ошибся номером, мальчик.
Üçgün içindeki ilk telefon ve oda yanlış numara.
Первый звонок за три дня, и то ошиблись номером.
Pardon, yanlış numara.
Простите, вы ошиблись.
Yo, yanlış numara.
Ошиблись номером.
Yanlış numara olmalı.
Может, номером ошиблись?
Affedersiniz, yanlış numara.
Извините, но вы ошиблись номером.
Yanlış numara.
- Да. - Кто это?
Yanlış numara olabilir.
Это может быть неверный номер.
Yanlış numara.
Не правильный номер.
Yanlış numara. Tamam, bak.
Не правильный номер.
- Pardon, yanlış numara.
- Извините, неправильный номер.
- Size yanlış numara vermişler.
- Что? - Вам дали неправильный номер.
- Bence yaparız. - Yanlış numara mı verdiler?
- О, я думаю, мы делаем.
- Neden yanlış numara verdiler hala anlamıyorum.
Не понимаю, почему они дали нам неправильный номер.
- Belki yanlış numara veren insanlar olabilir.
Может быть они дали неправильный номер, но имена настоящие.
Hayır, üzgünüm. Yanlış numara.
Нет, простите, вы ошиблись.
Hayır, yanlış numara.
Нет, вы ошиблись номером.
- Yanlış numara dostum.
- Ты номером ошибся.
Eğer yanlış numara değilse mesaj bırakın. "
Если вы не ошиблись номером, оставьте нам сообщение.
Bu numara yanlışmış.
Совсем не звонит
- Yanlış numara.
Это ошибка.
Ah yanlış numara.
Мама?
Yanlış numara.
Не туда попали.
Hiçbir şey tatlım Sadece yanlış bir numara.
Просто ошиблись номером.
Gyeon-woo... Aradığınız numara yanlış ya da kullanılmıyor.
Гьён-Ву... или абонент не обслуживается.
Yanlış numara.
- Ошиблись номером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]