English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yanlış adam

Yanlış adam translate Russian

826 parallel translation
- Yanlış adamı takip ettik.
- Что? - Это не тот человек.
Gorillerin yanlış adamı vurduysa ben ne yapayım?
Я что, виноват, что твои тупые гориллы убили своего?
Ben de yanlış adamı yemledik sanmıştım.
Я решил, мы не тому продули.
Küçücük bir hata yanlış adamı suçlamana neden oldu.
Одну маленькую ошибку. Ища убийцу, ты выбрал не того.
Bu arada, Carol, yanlış adamı vurdun.
Кстати, Кэрол, ты прикончил не того парня.
Bütün bu şeyleri benim çaldığımı düşünüyorsanız yanlış adamı seçtiniz.
Вы ошибаетесь, лейтенант, если думаете, что я украл эти вещи.
Çocukları, aşık çocuğu halletmeleri için yolladım ama yanlış adamı yakaladılar.
Я послал ребят за твоим хахалем. Они схватили не того парня.
Polis yanlış adamın peşinde.
Полиция ловит не того человека.
Yanlış adam aldı.
Их взял не тот человек.
O olmasaydı sizin adil polis şefiniz, hâlâ içeride yanlış adamı tutuyor olacaktı. O polise kolaylık gösterilmesini istiyorum.
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного.
Yanlış adamı tutuyorsun.
Ты задержал невиновного!
Öyle görünüyor ki, bu defa yanlış adamı hapse attık.
Похоже, в этот раз мы взяли не того парня.
- Yanlış adamı seçtiniz.
- Вы выбрали не того.
Oh, tatlım Ama yanlış adam
Да, крошка! Но совсем неподходящим.
O yanlış adam.
Uh, due cappaccino. Не тот.
Yanlış adamı cezalandırmayı mı tercih edersin?
Вам легче наказать невиновного, чем оставить преступника безнаказанным?
Yani eğer planın beni öldürtmekse, yanlış adamı seçtin.
Так что если это ваш план убить меня, вы не на того напали.
Tek bildiğim yanlış adamı tutukladınız.
я не знаю. я только знаю, что вы вз € ли не того. Ёто в ѕередаче " нформации вз € ли не того.
Yanlış adam seçtin, anladın mı? Yanlış adam.
Ты не с тем связался, не с тем.
Haklısın, yanlış adam seçmişim.
Да, я не с тем связался.
Yanlış adamı yakaladın, Lyle.
Вы взяли не того, Лайал.
Yanlış adamı tutukladıklarını düşünüyorum..
Думаю, они арестовали не того.
Ben yanlış adamım. Yardımcı olamam.
Я не тот человек, который вам нужен.
- Yanlış adamı bulmadık.
- Другого Лазло нет.
Yanlış adamı ele geçirdiniz.
Вы берете не того человека.
Yani, yanlış adamı bulmuşlar.
Они просто нашли другого человека.
Kötü izlenim yaratıyor, yanlış adam seçtiğim izlenimini.
Это бьет и по мне. Не смог подобрать надежных людей!
O izin benim için değil. Yanlış adamı yakaladın.
Вы взяли не того.
Doğru fikir, ama yanlış adam.
Тема вроде правильная, но не в тему.
Bakın, söylüyorum size. Yanlış adamı yakaladınız.
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
Sonra da Wynant'ın cesedini alıp başka bir adamın giysileriyle gömdü şişman bir adamın giysileriyle, bizi yanlış yöne sevk etmek için.
Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Adam yanlış yöne gitmiyor mu?
Куда мы едем?
- Adam! Hep yanlış zamanda ararsın.
Ты всегда звонишь в самый неподходящий момент.
O zaman siz de duyduklarınızı yurttaşlara anlatırdınız. Çünkü bakarsınız halkımız bizi yanlış anlar ve bu adamın arkasından yas tutmaya kalkar.
Тогда могли б вы это сообщить всем гражданам, чтоб не было ни плача о казни той, ни россказней о нас.
Yanlış adam mı?
Не тот?
İnsanlar Piltdown Adamı'nı sınıflandırmaya çalıştılar. Antropologlar tüm sistemin tamamen yanlış olduğunun farkına vardılar.
Попытки классифицировать его поставили под сомнение всю систему антропологии.
Ne demek yanlış adam?
Что значит невиновного?
Senin gibi bir adamın bu kadar tedbirli olması çok yanlış!
Много раз укушенный - вечно стесняется. Но они не стесняются, они любят слушать.
Ben kendini adamış bir İmparator Yanlısı'yım!
Я верный лоялист!
Sen Alana Lord Mogolin'in kızı ve Ehdan tahtının son varisi olarak bu adamı, Titus'u Ehdan'ın koruyucusu Swabia'nın, Castul'un Goth'un, Aragon ve İberya'nın imparatoru Brishia ve Kelti ve Evmark'ın batısındaki tüm kuzey krallıklarının Lordu Suders'in efendisi doğru ve yanlış olanın tek sahibi olan bu adamı eşin olarak sevgilin, efendin ve çocuklarının babası olarak kabul ediyor musun?
Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии, Арагона и Иберии... Императором всех восточных, южных, западных и северных королевств... и твоим мужем... твоим возлюбленным, твоим повелителем и отцом твоих детей?
Bu yanlış şeyden vazgeçen bir adamın yüzü.
- Ты явно выбрал не тот путь.
Yanlış numarayı arayan adam.
- Тот, кто звонил!
Dinle, yoldaş. Belki yanlış numarayı aradın ama tam aradığın adamı buldun.
Слушайте, товарищ, может быть, вы ошиблись номером, но попали, куда надо.
Kadın asansörde yanlış düğmeye basıyor kapı öyle bir anda açılıyor ki ikinci adam korumayı vururken kadın karşımızda duruyor.
Баба нажимает не на ту кнопку лифта. Дверь открывается в ту самую минуту когда мой помощник заваливает охранника. Она стоит перед нами.
- Bizi yanlış yöne sürüklüyor adamım.
- Он нас не в ту сторону ведет.
Yanlış adam.
Он был не тем человеком.
Bir grup yaşlı adamın oluşturduğu, ve aptal Komünist diplomatların buraya gelmekle yanlış yaptığını söyleyip duran bir grubun üyesiymiş.
В ней всего несколько стариков, которые вытаскивают дорожные знаки, когда на свою беду проезжает какой-нибудь коммунистический дипломат.
Bir adam karısını soruyor. Nesi yanlış?
Человек не может показать фотографию жены?
Adam 70'lerin başında insanların dinleyemeyecek kadar kayıtsız... ya da aşırılık yanlısı olduğuna karar veriyor.
В начале 70-ых он решил, что люди стали либо слишком экстремистскими, либо слишком равнодушными, чтобы читать.
216 IQ'ya sahip bir genç adam böyle kolay bir deneyi yapamayınca... şey, bu Bart Simpson'da bazı şeylerin yanlış olduğu manasına gelmez.
Когда молодой парень, с уровнем интеллекта 216, не в состоянии провести простой эксперимент... чтобы выяснить причину совсем не. обязательно звать на помощь Барта Симпсона.
Para ödediğim adamın aptalca beni yanlış apartmana kutuyla teslim ettiğini unuttun mu?
И когда дама, которая открыла коробку, так напугалась, что начала кричать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]