English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yardım etmeye çalışıyordum

Yardım etmeye çalışıyordum translate Russian

420 parallel translation
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я только пытаюсь помочь.
Sadece Trudy'ye yardım etmeye çalışıyordum.
Я только хотел помочь Труди.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
Он мой. - Я всего лишь пыталась помочь.
Sana yardım etmeye çalışıyordum!
Я пытаюсь тебе помочь!
Sana yardım etmeye çalışıyordum.
- Я пыталась помочь тебе.
Siz gelmeden önce ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я пробывала помочь ей прежде, Чем пришли вы.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Согласитесь, порой Вам кажется, что я Вам подхожу.
Hayır, dalga geçmiyorum. yalnızca yardım etmeye çalışıyordum.
Да нет же, не смеюсь Хотел тебе угодить и всё.
Ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я пытался ему помочь. Слишком поздно.
Yardım etmeye çalışıyordum!
Я только пыталься помочь!
- Yardım etmeye çalışıyordum. - Yardım ettiğini biliyorum.
Я просто хочу тебе помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пыталась тебе помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
- Я хотел помочь...
Bunu bilmiyordum. Sadece arkadaşım. Yardım etmeye çalışıyordum.
Он просто мой друг, которому я пыталась помочь.
- Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пытaлась помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я только пытаюсь быть полезным.
Halkımıza yardım etmeye çalışıyordum.
Я думал, что помогаю нашему народу.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- гхека ма евоуле пкеомейтгла.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- Я хотел помочь.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- Не заводись, Луис.
Sana yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пыталась помочь.
Sen de gördün. Sadece ona yardım etmeye çalışıyordum. Bütün sinirini bana boşalttı.
Ты же видела, все, что я старался сделать это только, чтобы ей помочь, а она на меня, в конце концов, сорвалась.
Bay Botwinick, ona yardım etmeye çalışıyordum sadece.
Мистер Ботвик, я просто хотела помочь ей.
Bir sincaba yardım etmeye çalışıyordum.
Я пыталась спасти белку.
Yardım etmeye çalışıyordum.
- Я пыталась помочь.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пытался помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я хотела помочь.
Üzgünüm. Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
И я сожалею, я просто пыталась помочь.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пыталась помочь.
Ona da yardım etmeye çalışıyordum.
Я пытался помочь и ему тоже.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
Просто пытаюсь помочь.
Sana yardım etmeye çalışıyordum kardeşim.
Я просто пытался помочь тебе, братишка.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто пыталась помочь, Эстела.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
- Я старалась помочь.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- Я просто пыталась помочь.
Ben sadece ona yardım etmeye çalışıyordum.
- Вот что сказал Песочный Человек.
Sen beni aşağılıyorsun, seni aşağılamadım. Sana yardım etmeye çalışıyordum.
Эй, это вы меня оскорбили, я вас не оскорблял, я пытался помочь.
Aşağılamıyordum, sana yardım etmeye çalışıyordum.
Я не оскорблял вас, я пытался помочь.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- Я просто хотел помочь?
Ben de ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я пытался помочь ему предотвратить войну. I was trying to help him keep us out of war.
Biraz petrolle, biraz lüks maddeleriyle insanlara yardım etmeye çalışıyordum.
Ты помогаешь людям, кому-то немного бензина, кому-то - дефицитные продукты.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
Я правда пытался помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто хотел помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyordum.
- Я хотела помочь тебе.
Sadece yardım etmeye çalışıyordum.
- Я просто хотела помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum. - Düşüncen güzeldi. Fakat 9.
Ну, мысль была неплохая, но это всё равно что пытаться залатать рытвины на шоссе № 9.
- sadece yardım etmeye çalışıyordum.
- Я всего лишь хотел помочь.
Sadece ona yardım etmeye çalışıyordum.
Я просто хотела ему помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Я пытался помочь.
Yardım etmeye çalışıyordum.
Просто хотел помочь.
- Sana yardım etmeye çalışıyordum.
Ты что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]