English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yardım et bana

Yardım et bana translate Russian

2,383 parallel translation
İmdat! Yardım et bana!
Эй, помогите!
- Liv, benim yahu. Yardım et bana.
Помоги мне выкарабкаться.
Belki de bir daha çıkarmayacak. Yardım et bana. Ben...
Что если бы мы встретились на улице, просто два незнакомца, вместо тебя, всегда говорящего мне "Нет"
Yardım et bana.
Вот.Помоги мне.
Lütfen, yardım et bana.
Пожалуйста, помогите мне.
Tony, Tony, Yardım et! Yardım et bana!
Тони, Тони, помоги мне!
N'olur yardım et bana!
Прошу, помоги мне!
Yardım et bana!
Помоги мне!
Dave, yardım et bana.
Дэйв, мне нужна тут помощь.
Yardım et bana Sharon.
Help me, Sharon.
Tector, Dai'nin cesetini taşımada yardım et bana.
Тектор, помоги мне с телом Даи.
Durağıma gelmek üzereyim. Yardım et bana.
Да у меня остановка щас.
Yardım et bana.
Помоги мне.
Daha fazla konuşamam. Lütfen bana yardım et, Lex.
помоги!
Lütfen bana yardım et!
Пожалуйста, спаси!
Bana yardım et, lütfen.
Помоги мне. Пожалуйста.
- Bana yardım et.
Помоги мне- -
Lütfen, Bana Yardım Et- -
Пожалуйста, помоги мне...
Bana yardım et.
Помоги мне!
Troy, bana yardım et!
Трой, помоги мне!
Bana yardım et.
Помоги мне.
Bana yardım et!
Помоги мне!
- Şimdi bana yardım et.
Так что, помоги мне.
- Güzel çocuk, bize yardım et. - Bana ver!
помоги нам.
Eğer ona gerçekten yardım etmek istiyorsan bunu sona erdirmem için bana yardım et.
Если ты действительно хочешь ему помочь, помоги положить этому конец.
Şimdi arabaya bin ve bana yardım et.
А теперь залезай в машину и помоги мне.
Ulusumuzu tüm düşmanlara karşı koruyacağım. Bana yardım et Allahım.
Я буду защищать наш народ от всех врагов, и да поможет мне Бог.
Düğmeler için lütfen bana yardım et.
Помоги мне с застежкой!
A-Ron, buraya gel ve bana yardım et.
Эйрон.
- ne öğrenmesi gerekiyorsa yardım et. - Buna uygun bir hikaye lazım bana.
Мне нужна легенда.
Bana yardım et Emma!
Ой!
Hey, bana yardım et!
Помогите мне!
Bana yardım et Dawn ben de gücünü sana geri kazandırayım.
Помоги мне сейчас, Доун, и я верну тебе твою силу.
Tatlıydı, ayı değildi di mi? Gel, bana yardım et.
Просто Тедди, не медвежонок, верно? Ну помоги мне.
Bu kaçıklarla tek başıma ilgilenmek istemiyorum, bu yüzden kıçını kaldır da bana yardım et.
Не хочу одна разбираться с этими мракобесами, жду, что ты оторвёшь зад и поможешь.
Bana yardım et. ... Jonathan Meade idi, doğru mudur?
Джонатан Мид, не так ли?
Babamın her zaman söylediği gibi : "Lütfen pantolonumu giyerken bana yardım et, çünkü artık bağırsaklarımı kontrol edemiyorum."
Как мой папа всегда говорит пожалуйста, помоги мне с моими растениями, потому что я больше не могу контролировать свой кишечник.
Bana yardım et.
Помогите мне!
Bana yardım et.
Помогите мне.
Ofisimdeki havalandırmalar için bana yardım et.
Осмотрите вентиляцию в моем офисе.
Tanrı'm bana yardım et, eğer yeğenime dokunursan..
Клянусь Богом, если ты тронешь мою племянницу...
- Dışarı gel ve bana yardım et.
- Пойдем и помоги мне найти его!
Hayır, önce peynirli makarnada bana yardım et.
Сперва помоги мне с каннеллони.
Gel hadi, bana yardım et.
Идем, поможешь мне.
- Bana yardım et.
- Помоги мне.
Bana yardım et ya da çık git.
Либо помогай, либо убирайся отсюда.
Lütfen bana yardım et.
Пожалуйста, помоги мне.
- Bana yardım et. - Olmaz Çavuş.
- Помоги мне с ним.
Jane, donatlarla oynamayı bırakıp bana yardım et.
Джейн, прекрати баловаться пончиками и помоги.
Cho, bana yardım et.
Чо, выручай.
Jane, bana yardım et, lütfen!
Джейн, пожалуйста, помоги мне. Пожалуйста!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]