English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ö ] / Öldürdün mü

Öldürdün mü translate Russian

674 parallel translation
- Yani onu öldürdün mü?
- Ты убил его?
- Onu öldürdün mü?
- Ты убил его?
Öldürdün mü onu?
Убил его?
Çok öldürdün mü?
- И многих убил?
Kimseyi öldürdün mü?
Ты кого-нибудь убил?
Hiç birisini öldürdün mü?
Ты когда-нибудь убивал человека?
Hiç birini öldürdün mü, Pierrot?
- Ты когда-нибудь убивал, Пьеро?
Onu öldürdün mü?
Вы убили его?
Öldürdün mü onu?
Ты ее убил?
Onu öldürdün mü, Evie?
Ты убила его, Иви!
- Sybo'yu öldürdün mü? - Hayır, Kaptan.
Скотти, ты убил Сибо?
Kara'yı öldürdün mü? - Hatırlamıyorum.
-... вы убили Кару?
- Tracy'i öldürdün mü?
- Я не помню.
- Teğmen Tracy'i öldürdün mü? - Hayır.
- Вы убили лейтенанта Трейси?
Gerçekten de o yaşlı adamı öldürdün mü?
Маршал, ты действительно убил этого старика?
Gerçekten bir adamı öldürdün mü?
Это правда, что ты человека убила?
Öldürdün mü?
Убил его?
Onu öldürdün mü?
Ты его убил?
Zhou Zhi Pei isminde bir deri tüccarını öldürdün mü?
Чжоу Чжи Пей, торговца кожей?
"Kocanı öldürdün mü? Dostlarım merak ediyor da?"
"А не ты ли убила своего мужа?"
- Geçen hafta öldürdün mü?
Убивали на прошлой неделе?
Ne yaptın, onu öldürdün mü?
- Круто. Ты его пришила или что?
Anneni gerçekten öldürdün mü?
Ты действительно убил свою маму?
- Bobby, Laura Palmer'ı öldürdün mü?
- Бобби, это ты убил Лору Палмер?
Laura Palmer'ı öldürdün mü?
Вы убили Лору Палмер?
Onu öldürdün mü?
Это ты её убил?
- Hiç birini öldürdün mü?
- Вы кого-нибудь убивали?
Hiç birini öldürdün mü?
Убивал кого-нибудь?
Marty Nilsen'ı öldürdün mü?
... ты убил Марти Нильсена? Нет.
Sen kimseyi öldürdün mü?
Ты убил кого-нибудь?
- Kramer hiç bir adam öldürdün mü?
- Эй, Крамер ты когда-нибудь убивал человека?
Sonra ben de "Hey Kramer, ahbap daha önce hiç birini öldürdün mü?" dedim.
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Sonra ben de "Hey Kramer, ahbap daha önce hiç, birini öldürdün mü?" dedim.
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень, ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Yaptığın çok mu harika sanki? Hiç kimseyi öldürdün mü Charlie?
" ы кого-нибудь убил?
Onu öldürdün mü?
Ты ее убил?
Çobanı öldürdün mü? Orada ne işin vardı?
Это ты убила пастуха?
Hiç adam öldürdün mü?
Вам не приходилось убивать человека?
Hiç adam öldürdün mü?
Ты кого-нибудь убивал?
Seni öldüren beyaz adamı öldürdün mü?
Ты убил того белого человека, который убил тебя?
Birini öldürdün mü?
Убил кого-нибудь?
Yani onu öldürdün mü?
Вы убили его?
Öldürdün mü onları?
Хасан, ты убил их?
Başpiskopos Rushman'ı öldürdün mü?
Ты убил Архиепископа Рашмена?
Hiç yılan öldürdün mü?
Вам случалось убивать гадюку? Конечно.
Onu öldürdün mü?
Ты убил его?
Kimseyi öldürdün mü?
Ты кого-нибудь убивала?
- Sybo'yu öldürdün mü?
- Нет.
Öldürdün mü?
Ты его убил?
Öldürdün mü?
- Ты его убил?
Hiç kimseyi öldürdün mü Charlie?
"ы кого-нибудь убивал," арли?
Hiç birini öldürdün mü, Casey?
Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]