English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Get out of there

Get out of there traducir español

8,912 traducción paralela
Get out of there.
Salgan de ahí.
Get out of there.
Sal de ahí.
Just trying to get out of there.
Intento salir de ahí.
And then I... suddenly, I just had to get out of there.
Y luego... de repente, solo tuve que salir de ahí.
We've got to get out of there.
Tenemos que salir de aquí.
Get out of there!
Sal de ahí!
Make sure we get out of there as fast as we can.
Salimos tan rápido como podamos.
Get out of there!
- ¡ Sal de ahi!
Get out of there!
- ¡ Corre! ¡ Zeb, no! - ¡ sal de ahí!
You need to get out of there now.
Tienes que salir de ahí ya.
Deb, get out of there now!
¡ Deb, sal de ahí ya!
Well, get out of there.
Bueno, salgan de ahí.
You and Tork get out of there and head back to the office.
Tú y Tork salgan de ahí y vuelvan derecho a la oficina.
I'd get out of there right now!
Me salgo de allí ahora mismo!
Technically, you're not on the clock, so get out of there and meet me.
Técnicamente, no estás en el reloj, por lo que salir de allí y mi encuentro.
Just get out of there.
Sal de ahí ya.
You have to get out of there.
Tenéis que salir de ahí.
We've got to get him out of there.
- Tenemos que sacarlo de ahí.
There was one name that did get a rise out of Gruner.
Hubo un nombre que hizo que Gruner perdiera los estribos.
Get him out of there now!
Sácalo de ahí ahora!
Hell, sometimes, I think the only way to get out of our town alive is to have never been born there.
Diablos, a veces creo que el único modo... de escapar de nuestra ciudad con vida es no haber nacido allí.
We need to get your dad out of there first.
Primero debemos sacar a tu padre de aquí.
Look, there are some of us, we want to get out of here.
Mira, hay algunos de nosotros, que queremos irnos de aquí.
And once we get the fairies out of the hat, they can help us release everyone else, including that poor old man that you put in there.
Y una vez que liberemos a las hadas del sombrero, nos ayudarán a liberar a los demás, incluyendo al pobre anciano que pusiste allí.
You mean, why didn't I sneak in there myself, line my pockets, get out of town?
Quieres decir, ¿ por qué no me cuelo allí yo mismo... me lleno los bolsillos y me largo del pueblo?
We don't know whether it'll be a few days or a few hours, but it's gonna... we're gonna get it out of there.
No sabemos si serán unos pocos días o unas pocas horas, pero va a ser... vamos a sacarla de ahí.
We got to get Nate out of there.
Tenemos que sacar a Nate de ahí.
At the end of her life, she told me... she said, " Phil... get out there, meet other women, find your smile.
Antes de morir, ella me dijo... dijo, " Phil... sal, conoce a otras mujeres, encuentra tu sonrisa.
Hell, he can have my damn kidney if it'll get that thing out of there any quicker.
Infierno, él puede tener mi maldita riñón si va a llegar esa cosa salir de allí con mayor rapidez.
We gotta get those people out of there.
Tenemos que sacar a esa gente de ahí.
Get them out of there!
¡ Vamos a sacarlos de ahí!
Get the hell out of there.
Vuela de allí.
If you get in and out of there quick...
Si lo haces rápido...
He, uh, pulled some, uh, pulled some strings to get you out of there.
Él... tiró de algunas... tiró de algunas cuerdas para sacarte de allí.
Just get him out of there.
Sólo sacarlo de allí.
You better throw some shit in a bag and get the hell out of there.
Será mejor que metas alguna mierda en una bolsa y salgas pitando de allí.
I had to get us out of there.
Teníamos que salir de allí.
Get her out of there.
Sácala de aquí.
Tell Carlos and get the hell out of there.
Dile a Carlos y sal de ahí.
Get him out of there!
¡ Fuego! ¡ Fuego!
I can't get much of a look at him when he's out there.
No puedo conseguir mucho de un vistazo a él cuando está por ahí.
Hopefully, he's smart enough to take shelter, get out of the way, but there's nothing we can do.
Con suerte, será listo para buscar refugio... para quitarse de en medio, pero no hay nada que podamos hacer.
There are some of us, we want to get out of here.
Hay algunos de nosotros, que queremos irnos de aquí.
Get Ding out of there!
Obtener Ding salir de allí!
All right, once we detain Janssen and his men and get them out of there, then we go back in and we secure the hostages- - copy?
De acuerdo, una vez que detengamos a Janssen y a sus hombres y les saquemos de aquí, volvemos dentro y aseguramos a los rehenes... ¿ entendido?
For fuck's sake, Harley, get her out of there
Cielo santo, Harley, sácala de ahí.
But if Mona's body is in there, we have to get it out of here.
Pero si el cuerpo de Mona está ahí, tendremos que sacarlo.
Guys, if there's something in that room that can get me out of here, I don't care how upset she is, just find it.
Chicas, si hay algo en esa habitación que pueda sacarme de aquí, no me importa cuán dolida esté, solo encuéntrenlo.
Get out of there, Sam.
- Sal de ahí, Sam.
Someone will meet you there who can get you out of here.
Allí te encontrarás con alguien que puede sacarte de aquí.
Yes, but on the plus side, there are seven of us, so if one out of seven climbers dies on this mountain... maybe we'll get lucky.
Sí, pero el lado bueno, es que hay siete de nosotros, así que si uno de cada siete escaladores muere en esta montaña... quizás tengamos suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]