English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me a drink

Give me a drink traducir español

350 traducción paralela
Give me a drink.
Dame un trago.
Give me a drink
Dame una copa.
Smile my honey dear - Bill, give me a drink.
Ponme una copa, Bill.
Give me a drink, somebody, will you?
¿ Puede alguien darme un trago?
Carrie, give me a drink.
Carrie, dame un trago.
Give me a drink, will ya?
- Dame un trago, ¿ quieres?
Give me a drink.
Desearía un sake
I guess it's the same the world over. Give me a drink, somebody.
Me gustaría que os conocieséis, Nell,
Give me a drink, quick.
Dame un trago, rápido.
Give me a drink
Dame un trago.
Give me a drink.
Dame una copa.
- Yes. Give me a drink.
Y dame un trago.
Give me a drink.
Quiero un trago, quédate con el dinero.
Somebody give me a drink, this is too funny.
Necesito un trago, esto es desopilante.
Give me a drink.
Dame algo para beber.
Give me a drink.
- Deme un trago.
Give me a drink. Give a drink to all!
Dame de beber. ¡ Bebida para todos!
- Give me a drink.
- Dame un trago.
Give me a drink.
Dame algo de beber.
Give me a drink.
Ponme una copa.
Give me a drink.
Venga, sírveme un trago.
Stop it and give me a drink.
Deja eso y sírveme un trago.
- Give me a drink!
- ¡ Dame un trago!
For goodness'sakes, give me a drink.
¡ Por amor de Dios, dame una copa!
Take me upstairs and give me a drink, will ya?
Vamos a tu cuarto y me convidas un trago.
Shut up and give me a drink!
¡ Calla y dame un trago!
Give me a drink.
Dadme una copa.
Please give me a drink.
Por favor, un trago.
Give me a drink, one for the road.
Ponme un trago, uno para el camino.
- Give me a drink.
- Ponme un trago.
- Give me a drink.
Dame algo de beber.
Mike, give me a drink.
ponme una copa.
- Give me a drink.
- No, dame algo de beber.
Give me a drink for finding her.
Creo que me he ganado una copa. Ni lo sueñes.
Pop, give me a drink. Excuse me, while I gulp some water.
Está saliendo del puerto bajo su responsabilidad.
Oh, give me a drink, will you?
Oh, ¿ Me preparas un trago?
I'm thirsty. Give me a drink.
Tengo sed, dame una bebida.
Hey, scoundrels, give me a drink!
¡ Ey, miserables, dadme un trago!
Give me a drink, scoundrels!
¡ Para ya! ¡ Dadme un trago, miserables!
When we would go get a Happy Meal, she would give me her adult-size fries and drink.
Cuando nos comiamos la cajita feliz, ella me daba sus papas y su bebida.
- Now, look here you give me me food and me drink and a bit of a scarf or a handkerchief to bind up me wound with and I'll show you how to sail her.
- Mira si me das comida y bebida y un pañuelo para vendar mi herida te enseñaré a pilotarlo.
Give me a drink of water.
No te dejaré, no te dejaré.
He promised to give me a drink.
Me prometió 1 copa.
I'm offto give the band a drink.
Me voy a ofrecerles una bebida a los de la orquesta.
And I feel like a new man and I think I'll give the new man a drink.
Y yo me siento como un nuevo hombre y creo que daré al nuevo hombre una bebida.
Give him a drink from me.
Ponle un whisky.
Give me the little vial, I'll make him drink it.
Denme mi pequeño frasco. Voy a hacer que beba de inmediato.
Ay, and that tongue of his that bade the Romans mark him and write his speeches in their books, alas, it cried, "Give me some drink, Titinius," as a sick girl.
Y esa lengua que pedía a los romanos... que lo escucharan y escribieran sus discursos... gritó : "Titanio, dame de beber", como una niña enferma.
John, give him a drink on me.
John, ponle un trago, pago yo.
Give me a little drink.
Dame un trago.
Give me a call if you're gonna be in town for a while. - We'll have a drink?
Llámame por teléfono si te quedas por aquí, tomaremos una copa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]