English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me another one

Give me another one traducir español

283 traducción paralela
- Give me another one.
- Dame otro.
Give me another one, will you?
Dáme otro, Peppi.
Give me another one.
Póngame otro.
- Give me another one.
- Ponme otra.
Give me another one.
Otro vaso.
Give me another one.
Dame otra.
- Give me another one.
- Dame otra serie. - Cómo no, patroncito.
Now give me another one.
Ahora dame otro.
Give me another one, will you?
Sírveme, ¿ quieres?
Darling, please give me another one.
Querida, por favor.
- Better give me another one of those.
- Dame otra de ésas.
So uh, just you don't give me another one.
Así que procure no darme una más.
Give me another one.
Ponme otro.
All right, Brooklyn, give me another one.
Venga, Brooklyn, hazme otra pregunta.
Give me another one. A nice one.
Dame otro.
Give me another one, darling.
Dame otra.
Give me another one.
- Dame otra. - Toma.
Now give me another one.
Una más.
- Give me another one!
- Ponme otra. - ¿ Estás loco?
Listen, Maria, if you're calling to give me another one of your third degree interrogations, forget it.
Oye, Maria, si me estás llamando para hacerme otro de tus interrogatorios de tercer grado, olvídalo.
When I wake up, will you give me another one?
¿ Y me darás otra cuando despierte?
Give me another one of those, will you?
Póngame otra, ¿ quiere?
Uh, give me another one, huh, Jim?
Sírveme otro, Jim.
If you want to give me another one...
Si quieres darme otra.
Hey, give me another one of these.
Oye, dame otro de éstos.
No, no, you will give me another one.
No, no, dame otra habitación.
Do you want to give me another one?
Pero si quieres nos podemos dar otro.
Give me another one.
Una más. Míralo.
Say, give me another one of those joints.
Bebé, dame otra yerba.
- Joey, give me another one of those.
Joey, dame otra de ésas.
Will you give me another one?
- Sí, sí. ¿ Me sirves otro?
okay, give me another one
bien, dame otro
Stanley, give me another one.
Stanley, ponme otra, anda.
Give me another one of these, would you?
- ¿ Quieres Consígueme otro de éstos?
- Give me another one.
- Dame otra.
Give me another one
Dame otra.
Then he approached me as one king to another. And asked me to give this last concert. So that he might attend incognito.
Entonces, me lo ha pedido de rey a rey, que dé un último concierto para que él asista de incógnito.
Good, give me another - another one, quick.
Bien. Déme otro, otro más, rápido.
- Give me another, this is my last one.
Dame una cerilla, a mí se me han acabado.
Give me another one.
Otra más.
Only first, give me another kiss, you big moose, a real one.
Pero antes dame otro beso. Uno de verdad. Sabes Al, me parece que está contenta de verme.
Make me a promise right now, that the moment you use it, if you ever have to, that you'll get another one made and you'll give it to someone.
Prométeme que en el momento que la uses, si la usas, harás otra copia y se la darás a alguien.
- This one is better. - Give me another.
- Está muy buena.
Master, give me another one.
¿ Maestro?
Let me give you one piece of advice, one old salt to another.
Te daré un consejo de un viejo lobo de mar a otro.
Give me another one.
Quizá veamos algo revelador.
Give me your hand, we understand one another.
Deme su mano, nos entendemos bien.
Did you follow me for me to take it off or to give you another one?
¿ Me has seguido para que te la quite o para que te la cambie por otra?
And give me another red one, please. "
"Y deme la roja, por favor". ¿ Verdad?
That one's for me. I'll give you another one.
Te voy a dar otra.
Give me another one.
Dame otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]