English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give me that camera

Give me that camera traducir español

70 traducción paralela
- Give me that camera.
- Deme la cámara.
Give me that camera.
Deme esa cámara.
- Not without informing us. Give me that camera!
- Pero no sin informarnos. ¡ Déme la cámara!
Give me that camera!
¡ Dame esa cámara!
Give me that camera!
¡ Deme esa cámara!
Give me that camera!
- ¡ Dame esa cámara!
Rebecca! Give me that camera, walter. If we wait much longer, it will be my graduation.
A este paso, va a llegar el día de mi graduación.
- Give me that camera!
¡ Dame la cámara!
I said, I will give you $ 1,000 if give me that camera.
Dije que le daré $ 1,000 si me da esa cámara.
Art-schmart. Give me that camera.
"Art-schmart" ¡ Dame esa camara!
Give me that camera, or I'm callin'the cops.
¡ Dame la camara o llamo a la poli! .
Give me that camera right now!
- ¡ Deme esa cámara ahora mismo!
Give me that camera!
¡ Dame la cámara!
- Give me that camera now!
- ¡ Dame esa cámara ahora!
Here, now, give me that camera.
Entonces estás de nuevo en eso.
Give me that camera.
Déme la cámara.
I'm walking. Hey, give me that camera!
- Pero también se trata de personas.
Hey. You little punk, give me that camera.
Oye, tu pequeño punk, dame esa cámara
Give me that camera. Say, "Spar."
Digan "Spar".
Well, I do not want to be filmed like this, so give me that camera!
¡ Bien, yo no quiero que me grabes así, entonces dame esa cámara!
Give me that camera.
Dame esa camara.
Give me that camera.
Dame esa cámara.
Give it to me. Give me that camera!
Dámela. ¡ Dame esa cámara!
TV! Give me that camera!
¡ Dame esa cámara!
Give me that camera back.
Devuelveme la cámara.
That's an order. Give me that camera and stop screwing around! You're not going anywhere!
Dame la cámara, Nacho, y déjate de pendejadas, que tú no vas a ir a ningún lado.
Give me that camera. Wait, Joao.
Aguanta, Joao.Tengo una prueba que va a alivianarte con la diabla.
Give me that camera.
Dame tu cámara.
- Here, give me that camera.
- A ver, dame la camara.
G-Give me that camera.
Me G-Dale esa cámara.
Give me that camera or I will shoot him!
Dame esa cámara ni le voy a disparar!
Give me that camera right now, or I will break your arm.
Dame esa cámara ahora mismo, o te rompo el brazo.
I'm gonna marry you... make you give me a house, entrap you into half a dozen children... and seduce you into a life so... so... So remorselessly satisfying... that within two years, under my management... you will come to me with a camera full of baby pictures... saying life can be beautiful.
Me casaré contigo, haré que me des una casa... te atraparé con media docena de hijos... y te seduciré a una vida tan... tan desalmadamente satisfactoria... que en dos años, bajo mi dirección... vendrás a mí con una cámara llena de fotos de bebés... diciendo que la vida es hermosa.
Well, if I have to supervise you... Right, stop the camera. Give me that, you're pissing me off!
Si te tengo que controlar al mismo tiempo... que hago mi trabajo, será mejor que lo dejemos.
All right, that's enough. - Dean, give me that camera.
Bien, ya es suficiente.
Give me that camera.
Dame la cámara.
My proposal is that we go downstairs, and you give me your T-wave camera, and that I keep your daughter's depravations our secret.
Usted me da su cámara de Terahertzios Y yo guardo las depravaciones secretas de su hija
Give me that fuckin'camera!
¡ Dame la cámara!
Give me that fucking camera.
Dame la maldita camara.
Give me that bag : the camera.
Dame esa bolsa : La cámara.
That should give me more... [out of camera] Stability!
Eso debería darme más... ¡ Estabilidad!
Give me that video camera.
Dame esa filmadora.
You come in here and you give that statement in front of me on my camera phone, and I'll let all the hostages go.
Ven aquí y da tu declaración frente a mí ante la cámara de mi teléfono y dejaré que todos los rehenes se vayan.
Give me some V camera shots down the hallways, get some of that...
Necesito más tomas en la parte superior de los corredores.
Number three, give me the memory card in that camera.
Tres, darme la tarjeta de memoria de esa cámara.
Take that literary exhibitionism somewhere else. Give me the camera!
Canaliza ese exhibicionismo literario en otro lugar. ¡ Dame la cámara!
Balls resting on your chin. Give me that fucking camera!
Bolas descansando en tu barbilla. ¡ Dame la puta cámara!
That's all right. Why don't you give me your camera, Clark?
Bien. ¿ Por qué no me das tu cámara, Clark?
Camera 3, give me a closeup of that ¹ 17.
Cámara 3, dame un plano corto de ese 17.
Hey, give me that fucking camera!
Hey, dame esa maldita cámara!
It kinda looks like a gravity... give me that fucking camera!
No se. Es poco se parece a una gravedad. Mí que mierda cámara Dale!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]