English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Grab

Grab traducir español

28,915 traducción paralela
And as soon as someone agrees to go on a date with Zachary, you know he gonna grab on tight and never let go.
Y en cuanto alguien acceda a tener una cita con Zachary, sabes que la va a enganchar y no la va a soltar jamás.
It's a screen-grab from a messenger chat between Claire Elliot
Es una captura de pantalla de un chat entre Claire Elliot...
If everyone can stand in a circle here, then we'll grab each other's hands.
Si podéis poneros en círculo aquí y agarraos las manos los unos a los otros.
Can you grab my hand?
¿ Puedes agarrar mi mano?
Limited offer, grab it now!
Oferta limitada, tómalo ahora.
Grab her wrists.
Agarra sus muñecas.
Me too. Grab a drink?
Yo también. ¿ Tomamos una copa?
Hey, grab me my folder, will you there, Doctor?
Oiga, páseme mi carpeta, ¿ quiere doctora?
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families.
Se aprovecha de la bondad de mi padre y destruye Agrabah desde adentro... Todos mueren de hambre, y si roban para que su familia coma, es un juez brutal.
Grab a bullet, pop out the slug, dump the powder, but keep the casing.
Agarrar una bala, que salga el lingote, volcar el polvo, pero mantener la carcasa.
In the future, I'd love you to not grab our customers. Okay, Ma-tah-to?
En el futuro, no te gustará coger a nuestros empleados.
Everybody, grab a cupcake!
Todos, ¡ agarrad una magdalena!
You're all garbage, so grab a cupcake, and continue your slow march to death.
Eres toda una basura, así que coge una magdalena, y continúa con tu marcha lenta hasta morir.
Grab my hand!
¡ Toma mi mano!
The Federales will grab him.
Los Federales van a atraparlo.
Why did they grab us?
- ¿ Por qué nos trajo?
You better grab something to dry this book off.
Más te vale que cojas algo para secar el libro.
But if you want to grab lunch today and chat...
Pero si quieres que comamos hoy y charlemos... - No pasa nada.
Agreed. You can go grab me one of those minty coffees. Easy on the cream, heavy on the sugar.
Podrías traerme un café mentolado con poca leche y mucho azúcar.
I think I know where we can grab a bite.
Sé dónde hallar algo.
Okay, so we dig inside, then eat anything we can grab.
Entramos cavando y comemos todo lo que podemos.
Thunk, grab hold! I don't need your help.
No necesito tu ayuda.
Everyone, grab these.
- ¡ Sujeten esto!
I was gonna grab lunch in the caf, if you wanted to join.
Iba a buscar el almuerzo en la cafetería, si quieres acompañarme.
Maybe... you know, we could all grab... dinner?
Quizás... ya sabes, podríamos cenar... todos juntos.
I just want to grab some clothes and shoes that I left here.
Solo quiero recoger algo de ropa y unos zapatos que me dejé aquí.
Although, you know what, since I'm here, why don't I grab, like, eight handguns, couple of shotguns, and, I don't know, three more handguns.
Aunque, ¿ sabes qué? , ya que estoy aquí, por qué no me llevo ocho pistolas, un par de escopetas, y, no sé, tres pistolas más.
This might be kind weird, but would you ever want to grab a beer?
Tal vez esto suene raro, ¿ Pero alguna vez querrías tomar una cerveza?
So grab another drink.
Así que tomen otra copa.
Um, anyway, I was... I was just wondering if you... wanted to grab a drink and talk about water, or other things, or...
De todas maneras, me... solo me preguntaba si tú... querías tomar una copa y hablar de agua, o de otras cosas, o...
Ralph, grab his sport coat.
Ralph, toma su saco.
I'll grab the tablet.
Yo tomaré la tableta.
Come on, let's go grab some apple pie.
Ven, vamos a comer pastel de manzana.
Wouldn't you grab some weapons if you're gonna make a run for it?
¿ No querrías coger algún arma si fueras a seguir con ello?
I'm gonna go ahead and grab that for you.
Voy a adelantarme y tomarla por usted.
Just gonna grab it from... right...
Solo la voy a tomar de... Es esa.
Well, grab an umbrella'cause there's a cloud moving in.
Bueno, toma un paraguas porque aquí viene una nube.
- Say it. - Well, grab... no, we're past it.
- Bueno, toma... no, ya pasó.
Hopefully I didn't grab the wrong one.
Con suerte no me agarro la equivocada,
You need to grab the kid from behind, under the shoulders for even weight distribution. 31 seconds.
Es necesario para agarrar el niño de detrás, debajo de los hombros para una distribución uniforme del peso, 31 segundos,
[Cheryl ] Yeah, great. [ Kyle] Grab a drink across the street.
Y tomar una copa ahí enfrente.
- Well, it's a leaf. - All right, I'll... I'll grab a drink...
- Voy a por una copa y charlamos.
- I'm just gonna grab my jacket. - Yes.
Voy a por la chaqueta.
- Let me get the other one. I'm gonna grab it before anyone else grabs it, okay?
Voy a cogerla antes de que nos la quiten.
Let's just... - [Matt] Let's just... - Can you grab the...
Vamos a... ¿ Puedes coger el...?
Capp, grab a tool bag and stand by.
Capp, busca una caja de herramientas y espera.
Grab a backboard, Capp.
Agarra una camilla, Capp.
Grab the jaws.
Agarra las pinzas.
Herrmann, Mouch, grab the extinguishers.
Herrmann, Mouch, tomen el extinguidor.
Hey, Schmidt, uh, Nick and I are gonna grab a cab into the city.
Oye, Schmidt, Nick y yo vamos a coger un taxi a la ciudad.
So you got to go to that homecoming, you got to grab that mic, and you got to roast that Marissa and the rest of those junkyard... fat cats.
Así que tienes que ir a esa reunión de antiguos alumnos, tienes que coger ese micrófono y burlarte de esa Marissa y de los demás peces gordos de ese basurero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]