English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / My dear mrs

My dear mrs traducir español

171 traducción paralela
My dear Mrs. Stock...
Mi querida señora Stock :
My dear Mrs. Weston Parks.
Mi querida Sra. Weston Parks.
My dear Mrs. Manville, so good to see you again!
Mi querida Sra. Manville, me alegro de volver a verla.
My dear Mrs. Judson, I have had 100 women up here the last three days, each one worse than the one before.
Mi querida Sra. Judson, hemos tenido 100 mujeres aquí en los últimos tres días, cada una de ellas peor que la anterior.
- How do you do my dear Mrs. Peep.
¿ Cómo está, mi querida Sra. Peep?
My dear Mrs. Wendelschaffer.
Mi estimada Sra. Wendelschaffer.
My dear Mrs. Wendelschaffer, our unimpeachable integrity has never even been slightly questioned.
Mi querida Sra. Wendelschaffer, nuestra impecable integridad... nunca ha sido cuestionada en lo más mínimo.
Why, my dear Mrs. Prentiss, that's chickens'food.
Vaya, querida Sra. Prentiss, eso es una miseria.
Oh, my dear Mrs. Cheyney, you overwhelm me.
¡ OH, querida Sra. Cheyney... me confunde usted!
Oh, my dear Mrs. Cheyney, You're a bloody godsend.
¡ Oh no!
My dear Mrs. Cheyney... I am the victim of the emotion of love.
" Querida Sra.Cheyney, he sucumbido ante la emoción del amor.
My dear Mrs. Higgins, I really must tell you.
Señora Higgins, debo contárselo.
My dear Mrs. Kennedy.
Querida Sra. Kennedy.
Forgive me for startling you with the impetuosity of my sentiments... my dear Scarlett. I mean, my dear Mrs. Kennedy.
Perdona mis impetuosos sentimientos mi querida Scarlett.
My dear Mrs. Hemogloben, a token of my love and esteem.
Mi querida señora Hemoglobina... un obsequio... como prueba de mi amor y estima.
My dear Mrs. Hemogloben, when I first saw you I was so enamored with your beauty...
Mi querida señora Hemoglobina. cuando la vi por primera vez, quedé impactado con su belleza.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession... there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
Mi querida Sra. Reed, a veces en mi profesión surge una competencia de voluntades entre doctor y paciente.
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
Mi querida Sra. Tura, nunca soñaríamos... con poner en riesgo a una persona tan encantadora.
My dear mrs. Davies, you can't discourage human nature.
No se puede disuadir la naturaleza humana.
My dear Mrs. Hawkley.
Mi querida Sra. Hawkley.
Merry Christmas, my dear Mrs. Lane.
Feliz Navidad, señora Lane.
My dear Mrs. Minnett. I filled out so many forms in the past few weeks, I can tell you anything you want to know about myself.
He rellenado tantos impresos últimamente que puede saber todo lo que quiera de mí si le entrego las copias.
" My dear Mrs. Minnett,
" Distinguida Sra. Minnett :
I told you you were wrong to be suspicious of this lady. Me? My dear mrs.
Le dije que se equivocaba al sospechar de esta dama.
Oh, my dear Mrs. Condomine, how nice of you to call.
Mi querida Sra. Condomine, qué sorpresa.
My dear Mrs. Hamilton, I've come to tell you...
Mi querida Sra. Hamilton he venido a decirle...
My dear Mrs. Cheveley, what do you mean?
Señora Cheveley, ¿ qué insinúa?
- Calm yourself, my dear Mrs. Mitty.
- Cálmese, querida señora Mitty.
My dear Mrs Atwater, careful application of the trigger finger and a pair of seats in the first row is yours for the shooting.
Sra. Atwater, basta con apretar el gatillo para conseguir dos butacas en primera fila.
My dear Mrs. King, hummingbird hill is only the first volume of a trilogy.
Querida señora King "Hummingbird Hill" es solo el primer volumen de una trilogía.
- My dear Mrs. Pickett...
- Mi querida Sra. Pickett...
Will you undertake to swear that the defendant Pickwick did not say on that occasion, my dear Mrs. Bardell, you are a good soul, compose yourself to this situation, for to this situation you must come, or words to that effect?
¿ Se comprometería a jurar que el demandado Pickwick no... dijo en esa ocasión, "mi querida Sra. Bardell, usted es un... alma cándida, tenga serenidad ante esta situación, para esta... situación que debe llegar", o palabras similares?
"My dear Director, you must agree that Ms Zegota should star in the title role."
Mi querido director, estará de acuerdo en que Mrs. Zegota debería ser la protagonista.
Oh, my dear Mr. and Mrs. townsend, I'll go immediately.
Mis queridos Sr. y Sra. Townsend, iré inmediatamente.
My dear, Mrs. Burns someday you'll be grateful we sent your son to a reform school.
Mi querida Sra. Burns, un día, me agradecerá haberlo enviado al reformatorio.
My dear friends... and citizens of Toyland. I want you all to meet The future Mrs. Piper!
Mis queridos amigos y ciudadanos del país de los Juguetes... quiero que conozcan a la futura Sra. Piper.
I predict, my dear Copperfield that we can confidently depend upon Mrs. Micawber assembling a tureen of cock-a-leekie soup.
Confío, querido Copperfield que podemos esperar que la señora Micawber haya preparado una buena sopa de gallina.
Why, my poor, dear mother-in-law, Mrs. Neselrode, died several days ago.
Mi pobre suegra, la Sra. Neselrode, murió hace unos días.
My dear, I want you to meet Mr. And Mrs. Ashenden.
Margaret, quiero presentarte a los Sres.
I find my dear friend Mrs. Cheyney, Why, met in Minnesota, is traveling alone.
Encontré a mi amiga, la Sra. Cheyney,... de Minnesota.
My very dear Mrs. Kennedy.
Queridísima Sra. Kennedy.
Mrs. Bennet, my dear, Mr. Collins.
Sra. Bennet, querida, el Sr. Collins.
Oh, dear Mrs. Bennet, I know you'll understand my feelings!
¡ Oh, Sra. Bennet! ¡ Sé qué comprenderá mis sentimientos!
I believe, my dear Miss Moore, exactly as I told Mrs. Reed :
Srta. Moore, creo exactamente lo que le dije a la Sra. Reed...
Oh, my dear, Mrs. Reed.
Tenemos muchas ganas de abrirlos. - iQuerida Sra. Reed!
This one my dear doctor, is called Mrs. Morton Blake.
La de aquí, querida, se llama Sra. Morton Blake.
My dear. I am Mrs. Fenimore Hume, president of the Pure Art Forum.
Querida. Soy la Sra. Fenimore Hume, presidenta del Forum por el Arte Puro.
Is everything all right, Mrs. Howard? My dear, sweet man, will you do me a favor - A very big favor?
Mi querido amigo, le tengo que pedir a Ud. un favor inmenso.
- Mrs. Erlynne? My dear lady.
¿ Sra. Erlynne?
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Si tuviéramos que admitir que la Sra. Girard tiene razón, querido juez,... deberíamos quitarnos, usted su toga y yo mi bata, para seguirla.
The news, my dear sir, that Mrs. Bardell the plaintiff is within these walls.
Las noticias, mi querido señor, esa Sra. Bardell la... demandante está en el interior de estos muros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]