English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / One of these

One of these traducir español

16,990 traducción paralela
How about one of these pipes?
¿ Qué tal uno de estos tubos?
All you need to do is shove one of these under Zoe's nose as she swans down the red carpet.
Todo lo que necesitamos hacer es empujar uno de estos bajo la nariz de Zoe como un cisnes bajo la alfombra roja.
One of these days, you're going to be rich.
Uno de estos días vas a ser rico.
I'll take one of these.
Llevaré uno de estos.
Lose it... and you'll need one of these.
Perdedlo, y necesitaréis uno de estos.
I think my dad's gardener drives one of these.
Creo que el jardinero de mi papá conduce uno de estos.
I think one of these tie downs is a little loose.
Creo que uno de estos se aflojó.
Beebs, I got to get meself one of these.
Beebs, necesito uno de estos.
Remember what happened the last time we went into one of these?
¿ Recuerdas que pasó la última vez que fuimos a uno de estos?
I recommend that you get one of these.
Le recomiendo que se obtiene uno de estos.
Do you know where I can find one of these?
¿ Sabe dónde puedo encontrar uno de esos?
The goal is, is that you go into one of these areas, rats are reduced, so we provide a much healthier environment for people in New York City.
El objetivo es ir a una de las zonas, reducir su número para ofrecerle a los ciudadanos de Nueva York un ambiente mucho más seguro.
I haven't actually seen one of these before.
Nunca antes había visto una de estas.
I'd like to see you use one of these goddamn things with all these interruptions.
Quisiera verte usar una de estas cosas con tantas interrupciones.
Your peers determined that immediately after the detonation of one of these weapons, we would lose all sources of power.
Sus compañeros determinaron que de inmediato después de la detonación de una de estas armas, perderíamos todas las fuentes de energía,
One of these days I'm gonna learn how to play this stupid thing.
Uno de estos días me va a aprender cómo jugar esta cosa estúpida,
- One of these days...
- Uno de estos días...
So what, are you fucking one of these guys?
Dime, ¿ andas con uno de esos tipos?
- And I'm gonna grab one of these cabs.
Y tomaré uno de esos taxis.
We only get one of these nights.
Solo tenemos esta noche.
It's actually important that we all have one of these.
De hecho es importante que todos tengamos uno de estos.
Any one of these people could klack off a vest.
Cualquiera podría detonar un chaleco.
You hit Luke Cage with one of these.
Le disparaste a Luke Cage con esto.
It's got to be one of these, right?
Tiene que ser uno de ellos, ¿ no?
The machine will amplify your power and run it through the conduits, allowing you to send anyone who's wearing one of these to the future in an instant.
La máquina va a amplificar su poder y ejecutarlo a través de los conductos, que le permite enviar cualquier persona que llevaba uno de ellos hacia el futuro en un instante.
The machine will amplify your power, allowing you to send anyone who's wearing one of these to the future in an instant.
La máquina amplificará tu poder, permitiéndote enviar a cualquiera que lleve uno de estos al futuro instantáneamente.
Time's running out, and one of these worlds has to die.
El tiempo se acaba, y uno de estos mundos debe morir.
- Hey. - You got another one of these?
¿ Tienes otro?
All I need is to get my Israeli in a room with one of these guys.
Todo lo que necesito es a mi israelí en una habitación con uno de estos tipos.
If I don't inject myself with one of these, I could die in 15 minutes.
Si no me inyecto una de estas, podría morir en 15 minutos.
But, listen, if you do ever want to read one of these books... you're going to have to check it out.
Mira, si alguna vez quieres leer alguno de estos libros, debes anotarlo.
Okay, well, then, one of these other people...
Bueno, entonces alguna de estas otras personas...
Well, perhaps if we test one of these feathers in the gas chromatograph, it may point us to something the killer was exposed to.
Bueno, tal vez si analizamos una de estas plumas en el cromatógrafo de gas, puede señalarnos algo a lo que el asesino estuvo expuesto.
I've never used one of these things before. This is great!
Nunca había usado uno de estos antes. ¡ Está genial!
All right, so we have to figure out which one of these buildings was painted in this order.
Vale, así que tenemos que averiguar cuál de estos edificios se pintó en esta orden.
Well, when they finally did get a chance to talk for a while, he ended the conversation with, one of these days, I'm going to make you my wife.
Bueno, cuando ellos finalmente se tomaron la oportunidad de hablar por un tiempo, él terminó la plática con, uno de estos días, te voy a hacer mi mujer.
One of these days, one of these big ass bitches is gonna kick your fuckin'head in and I don't want that,'cause I fuckin'love you, alright?
Muy pronto, una de estas putas con grandes culos, patearán tu puta cabeza... y no quiero eso, porque te amo, ¿ de acuerdo?
But what I do know is apparently you gotta get invited to one of these things.
Lo que sé es que al parecer tienes que ser invitada a una de estas cosas.
Let's see if we can get a word from one of these concerned citizens.
Veamos si conseguimos unas palabras de alguno de estos preocupados ciudadanos.
One of these I should give the news. Handsome he is here, huh?
Tengo que seleccionar una para el noticiero. ¿ Verdad que está guapo?
Well, you know, I was on the Vans Warped Tour this summer and I saw Vanessa Hudgens in the pit and she had one of these crowns on and you look just like her.
Estuve en el Tour Vans Warped y vi a Vanessa Hudgens con una corona y estás idéntica.
You ever drive one of these beasts?
¿ Alguna vez ha conducido una de estas bestias?
We see you already hired one of these Pinkerton bastards.
Vemos que ya contrataste a uno... de estos bastardos Pinkerton.
You know when you told Ian that he's gonna fuck with the wrong bloke's game one of these days?
¿ Recuerdas cuando le dijiste a Ian? ¿ Que jodería con el juego del fulano equivocado uno de estos días?
If I find one more of these things around the neighborhood, you will lose your job!
¡ Si encuentro una más! En el vecindario,... perderás tu trabajo!
The whole drive, we'd have these elaborate fake arguments over which one of us got to take you to work with them.
El camino entero. Teníamos elaborados argumentos falsos... sobre quién de los dos te llevaría al trabajo.
These Belters at a rally, they told her, "You're one of us now."
Esos cinturinos en un mitin, le dijeron : "Ahora eres una de nosotros".
- You always wanted to see these movies that no one ever heard of.
Siempre has visto películas que nadie conoce.
I do so treasure any opportunity to aid one of the king's officers, especially in these difficult times.
Atesoro cualquier oportunidad de ayudar a uno de los oficiales del rey, especialmente en estos tiempos difíciles.
I will take one of them sheets right now and work with you... and kill these niggas together.
Me pondré una de esas sábanas, trabajaré contigo y mataré a todos los negros.
I look at all these faces and I.. I don't want to lose a single one of you.
Miro todas esas caras y yo... no quiero perder a ninguno de ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]