English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We should be

We should be traducir español

12,193 traducción paralela
We should be the ones frolicking naked on deck, not your parents.
Nosotros deberíamos estar desnudos en ese barco, no tus padres.
- Yes? - We should be together...
Ya que nacimos en el mismo hospital, el mismo día...
We should be grateful we're not one of them.
Deberíamos estar agradecidos de no ser uno de ellos.
We should be there in a couple hours.
Deberíamos llegar en unas horas.
We should be practicing our speech for tonight.
Deberíamos estar practicando nuestro discurso.
No, we should be going this way if you're late.
No, debemos ir por este camino, si llegas tarde.
We should be ready to roll... by tomorrow afternoon, I think.
Deberíamos de estar listos para rodar... mañana por la tarde, creo.
Who the fuck are you... that we should be listenin to you anyway?
¿ Quién demonios eres tú para que tengamos que escucharte?
We should be safe here for a minute.
Estaremos a salvo un minuto.
We should be quick.
Debemos apurarnos.
Friends, we should be celebrating!
¡ Amigos, deberíamos estar celebrando!
No, a guide to help people understand why we should be protecting these creatures instead of killing them.
No, una guía que explique a la gente... que por qué hay que conservar a estas criaturas.
We should be fighting for equality.
Debemos luchar por la igualdad.
That is where we should be focusing our minds, not on the wife I have chosen, who means you no harm, whose only apparent crime has been to fall in love with me!
Ahí es donde deberíamos estar enfocando nuestras mentes, No en la esposa que he elegido, que no significa ningún daño, Cuyo único crimen aparente
I mean, we should be calling the police right now.
Es decir, deberíamos estar llamando a la policía ahora.
We should be all right. Okay?
Vamos a estar bien.
So we should be the ones collecting on the stakes.
Así que nosotros deberíamos ser los que recolecten las apuestas.
We get to the door, we should be safe.
Llegamos a la puerta, estaremos a salvo.
We should be there by lunch.
Deberíamos estar allá para el almuerzo.
We should be going.
Tenemos que volver.
So we should be drinking to war.
Deberíamos brindar por la guerra.
We should be all right here.
Estaremos a salvo aquí.
Flexibility in roles is where we should be all headed.
Flexibilidad en roles es a donde deberíamos dirigirnos.
I think we should be good for the night.
Creo que ya tenemos todo.
And I think we should be a big one, that we need as much as you.
Y creo que va a ser una grande, que necesitamos... tanto como tú.
We should be looking for neurological causes here.
Debemos buscar causas neurológicas aquí.
We should be able to find something.
Deberíamos de poder encontrar algo.
We should be building your statue, not bitching about your age.
Deberíamos construir su estatua, No quejándose de su edad.
We should be prepared for a million people.
tendríamos que ser preparados para un millon de personas.
So if we want to protect our national security, we should be protecting that principle.
Así que, si queremos proteger a nuestra Seguridad Nacional, deberíamos proteger a ese principio.
We should be doing this at night.
Deberíamos hacerlo de noche.
Look, well, whatever. When Ben burst into my room and said we should go on a trip, it just seemed like it would be fun.
Mira, como sea, cuando Ben entró a mi cuarto y mencionó el viaje, solo me pareció divertido.
Now, if that happens to be the mother of all clusterfucks, then we should blame it on bad intelligence.
Si resulta ser un desastre culparemos a la mala información.
We should get another shot. They'll be pretty soon enough.
Si seguimos bebiendo, se volverán bonitas.
It is so fitting that we should all be here together, in these last hours.
Es tan apropiado que estemos juntos... en estas últimas horas.
Whatever name we choose..... it should not be objectionable to the world at large.
Cualquier que sea el nombre... No debería ser objetable para el mundo en general.
We are awaiting details on Tomlin, but police say he may be armed and should be considered extremely dangerous.
Esperamos obtener más datos sobre Tomlin pero la policía dice que debe estar armado y que debemos considerarlo extremadamente peligroso.
Should we be doing this?
Deberíamos estar haciendo esto?
I mean, it should just be a week here or there, and we'll--we'll make it work.
Sí, quiero decir, será sólo una semana aquí o allá, y lo... Lo haremos funcionar.
We got a party to go to tonight, you should be happy.
Tenemos que ir a una fiesta esta noche, deberías estar feliz.
We should never be alone.
Nadie tiene porque estar solo.
Should not we be the three of them alone?
¿ No debemos estar los tres solos un poco?
The stick we're looking for should be in this core.
El chip que estamos buscando debe de estar en este núcleo.
We should not be fighting for segregation.
No debemos luchar por la segregación.
And after taking all things into account, we have concluded that you should be exiled from Bechuanaland for a period of five years.
Y después de tomar todas las cosas en cuenta, Hemos concluido Que usted debe ser exiliado de Bechuanaland
At the national eating disorders association, we really believe in educating kids about health, but to do it in a way that focuses on health, um, and holistically and this idea that kids should be fixated on a particular number, uh,
En la asociación de trastornos alimentarios... DIRECTORA EJECUTIVA creemos en educar a los chicos sobre la salud, pero de una manera que se concentre en la salud de manera holística.
Also, we should probably try to be as quiet as possible.
También probablemente deberíamos tratar de ser lo más silenciosos posible.
We should still be together.
Deberíamos estar juntos todavía.
Should we be scared?
¿ Debemos tener miedo?
And we don't think you should be staying in Beth's room.
Y pensamos que no deberías estar en el cuarto de Beth.
We're gonna have a psychic on. Should be fun.
Viene una psíquica, será divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]