English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We should go back

We should go back traducir español

858 traducción paralela
We should go back.
- Nada de eso.
Stella, I don't know, maybe we should go back.
Stella, no sé, quizá debamos volver.
Look, I think we should go back to the hotel, pick up Hank, and get out of here as quickly as we can.
Deberíamos volver al hotel, recoger a Hank y salir de aquí rápido.
He said we should go back to where Alec fell.
Dice que debemos regresar al lugar donde cayó Alec.
I've decided we should go back home.
¿ Sabes lo que te digo? Que nos volvemos a casa.
We should go back to the table.
Deberíamos volver a la mesa.
I say we should go back home where we belong.
Repito que debemos volver a nuestra tierra.
We should go back and get my mother-in-law.
Deberíamos regresar por mi suegra.
- I, too, say we should go back.
- También creo que debemos regresar.
I think we should go back to the monastery.
Creo que debemos volver al monasterio.
Well, I saw a circular saying that we should go back to work.
Bueno, vi una circular diciendo que debiamos regresar al trabajo.
But perhaps we should go back and get you straightened out.
Pero quizás debamos regresar y arreglarte.
Maybe we should go back.
A lo mejor debemos regresar.
We should go back and kill her now before she discovers we're on to her.
Deberíamos volver y cargárnosla antes de que sepa que vamos a por ella
Perhaps we should go back and get him.
A lo mejor tendríamos que ir a ver.
We should go back.
Hay que regresar.
Maybe we should go back to the van and try to get back into town.
Deberíamos regresar a la ciudad.
We should go back...
Deberiamos regresar...
I feel we should go back
Siento que deberíamos volver.
We should go back downstairs.
Volvamos abajo.
We should go back to our house where we all live.
Debemos volver a la casa a donde realmente vivimos.
I think we should go back to the party and celebrate.
Creo que deberíamos regresar a la fiesta y celebrar.
Listen, we should go back separately, okay?
¿ Regresamos a la aldea cada uno por su lado?
Perhaps we should go back to Atrios.
Quizas deberíamos volver a Atrios.
And if things don't go right for you, if we should win, then I'll come back.
Si las cosas no salen bien para ustedes, si ganamos, volveré.
It is inconceivable that we who advanced it should go back on our word.
Para mí es inconcebible que nosotros, que la propusimos...,... faltemos a nuestra palabra.
I should have insisted we go back!
Debimos regresar.
You should have been reported for clandestine expatriation... we are giving you the chance to go back home, free, instead.
Debíamos haberles denunciado por expatriación clandestina... y, sin embargo, les dejamos volver libres a sus casas.
I'm sorry, but I should be alright when we finish our food and we can go back to the hotel and I can go to bed.
Lo siento, estaré bien cuando hayamos terminado... y podamos regresar al hotel e ir a la cama.
We should all go back and tend the fire for the living.
Deberíamos volver y atender el fuego para los vivos.
I never should have agreed to go back to her once we were separated.
Nunca debí haber regresado con ella una vez que nos separamos.
The idea was that I should go and get my degree then when he came back we get married
Pensamos que yo me graduara y cuando él volviera nos casaríamos.
Should we go back or proceed ahead?
¿ Deberíamos volver o seguir adelante?
To go back, listen to me, we should go home right now.
Para volver atrás, me escuchas, hay que ir a casa ahora mismo.
I think someone should go back and tell them we won't be back till after dark.
Alguien debería regresar y decirle que no volveremos hasta que oscurezca.
Should we go back to get it?
¿ Volvemos a por ella?
But if something should go wrong we could give back some of the money.
Pero si algo saliera mal podríamos devolver algo de dinero.
The thread's run out. Should we not go back?
Se nos ha acabado el hilo. ¿ No deberíamos volver atrás?
Should we go back to the boat?
¿ Y si volvemos a la barca?
Should we go on or turn back?
Creo que deberíamos haber hecho lo que Milo nos dijo.
Why should we go back to them?
¿ Por qué íbamos a volver con ellos?
So should we go back like this?
¿ Sugieres que regresemos?
Should we go back inside and build one?
¿ Volvemos al quirófano y hacemos uno?
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep.
Si quisiéramos conservar nuestros sueños no deberíamos dejar nunca de dormir.
Should we go back to Teacher's place first?
¿ Volvemos con el Maestro primero?
We should turn around and go back.
Deberíamos dar la vuelta.
Will that be all, or should we go further back in time?
¿ Eso será todo, o deberíamos ir más atrás?
Should we go back to my house?
¿ Deberíamos regresar a mi casa?
He tried to get me to admit we'd gone to bed together. But uh... when he couldn't he told me he was going to go hunting and I should get the hell out by the time he got back.
Quiso obligarme a decirle que me había acostado contigo, pero al no conseguirlo, me dijo que se iba de casa y que me convenía irme de aquí antes de que regresara.
I really think we should go and get it back, don't you?
Realmente creo que deberíamos ir y traerlo de vuelta, ¿ no?
should we go around - or should we go back?
Pegamos un rodeo... o regresamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]